ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Где твой смокинг? — поспешила она нарушить молчание, переминаясь с ноги на ногу и опуская взгляд.
— Помнишь, однажды ты сказала, что в смокинге я напоминаю тебе персонаж из старых черно-белых фильмов? — мягко напомнил Ник. — С тех пор мне всегда становилось немного не по себе, когда я переодевался к обеду. — Ник рассматривал ее простое, но элегантное платье со скромной вышивкой гладью. — А вот ты переоделась.
Пенни только усмехнулась: похоже, меняться ролями стало для них обычным делом. Но как только она второй раз столкнулась с гипнотизирующим взглядом черных глаз, эта мысль тут же улетучилась. Единственное, чего ей теперь хотелось, — это оказаться в его объятиях.
— Ты великолепно выглядишь в этом платье, — проговорил Ник. — И оно будет прекрасным фоном для моего подарка.
— Подарка?
Ник вынул коробочку из стола, за которым сидел, и вложил ей в руки. Пенни поспешила открыть ее. Вынув ожерелье из разноцветных камней, она потрясенно воззрилась на него. Все камни были великолепно огранены и вставлены в изящные оправы, соединенные тонкими золотыми цепочками. Пенни подняла изумленный взгляд на Ника.
— Какое чудо… Где ты его купил?
— Я заказал его по приезде в Триполи. Врач, искушенный в целебных свойствах камней, посоветовал мне, из чего составить ожерелье.
Пенни с трудом проглотила застоявшийся в горле комок.
— Н-но ты… Ник прикоснулся к первому камню.
— Янтарь дает спокойствие, аметист — душевный покой, аквамарин способствует общению, — перечислял он. — Лазурит поможет тебе найти путь в жизни, доверяя собственной интуиции, топаз защитит от житейских невзгод, опал способствует медитации, турмалин исцеляет от травм, ляпис-лазурь превращает негативные взгляды в позитивные… а розовый кварц наделяет здоровой энергией.
— Просто не верится, — пробормотала Пенни, рассматривая каждый камень с глубоким вниманием. — Ты потратил время и силы, даже не будучи уверенным… Для меня это особый, редкий подарок, который говорит о многом. — С этими словами Пенни обвила его шею руками. Ее сердце пело, словно тысяча скрипок, играющих крещендо. — Ты превращаешься в чудесного парня, Ник!
Он нахмурился. Превращается? Из крысы в чудесного парня. Стремительное превращение, нужно признать. Ник знал, что Пенни обрадуется ожерелью, но его удивило, что оно вызвало столь сильную реакцию. Впрочем, Пенни всегда была очень впечатлительна. Вспомнив о холодном расчете, что руководил им при покупке подарка, Ник почувствовал слабый укол совести.
— Надень его на меня, — попросила Пенни.
Взяв у нее ожерелье, Ник расстегнул застежку. Пенни повернулась к нему спиной и нагнула голову. Едва почувствовав холодную тяжесть камней, она тут же ощутила жар многообещающего, чувственного поцелуя на затылке, и колени ее едва не подогнулись. Каждая клеточка тела ответила на это прикосновение, и Пенни задохнулась от восторга.
— Вы так восхитительно отзывчивы, мадам Блейн, — хрипловато поддразнил ее Ник, когда она упала спиной в раскрытые для нее объятия.
— Ник… — дрожащим голосом произнесла она.
— Расслабься, — потребовал он и провел руками по ее напрягшимся грудям.
Пенни вздрогнула и застонала, изогнувшись в лихорадочном возбуждении. Прошла всего неделя — а казалось, сто лет, — с тех пор, как она ощущала его прикосновения.
Прерывисто вздохнув, Ник повернул ее к себе лицом и поцеловал с жадностью, равной той, какую испытывала она сама. Затем он оторвался от ее губ и крепко прижал Пенни к себе.
— Не стоило этого делать… — Он задыхался. — Особенно когда уже позвонили к обеду. Пенни даже не слышала звонка.
Ник мягко, но решительно отстранился от нее.
— Наш повар застоялся, пока я был за границей, — с сожалением поведал он. — Так что теперь нас ожидает не меньше пяти перемен. Он смертельно обидится, если мы не попробуем хоть что-нибудь.
Во время обеда Пенни не раз прикасалась к ожерелью. И она не могла оторвать глаз от Ника. Ей было радостно, и сердце переполняли радужные надежды. Ради нее Ник опять вышел за привычные рамки. Проявил небывалую заботу, выбирая для нее особенные камни. И все это — только для того, чтобы доставить ей удовольствие. Несомненно, впечатляющий жест, и он тронул Пенни до глубины души.
После десерта Ник отодвинул тарелку и протянул ей руку. С горящим от смущения лицом, но трепещущим в предвкушении телом, Пенни встала из-за стола.
— Ты чувствуешь себя счастливым? — спросила она, когда они пересекали огромный холл, впервые держась за руки.
— Я с детства не оперировал подобными понятиями. Что это означает? — весело спросил Ник.
— Думаю, нужно почувствовать себя по-настоящему несчастным, чтобы понять, что означает противоположное состояние.
— Ты собираешься сегодня спать на диване? — поинтересовался он, поймав ее взгляд.
— Нет, — не дыша прошептала Пенни.
— Вот теперь я понял, что такое счастье, дорогая, — с нескрываемой насмешкой протянул Ник.
Пенни внезапно напряглась, напуганная силой своего желания.
— Есть на свете многое, что гораздо важнее секса, Ник…
— Не для большинства мужчин, — мягко прервал он ее.
— Это такая специфическая мужская особенность?
— Определенно. И послушай человека, который не собирался жениться раньше пятидесяти лет.
Пенни остановилась и удивленно посмотрела на него.
— Но почему?
— Боялся потратить лучшие годы жизни на неудачный брак, — немедленно признался Ник. — Такая позиция не лишена смысла. Подумай об этом.
Но Пенни не хотелось об этом думать.
— Такие вещи не планируют, Ник.
— Если ты оказываешься поблизости, то нет, — согласился он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики