ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, наверное, он все-таки должен был увидеть Айрис, чтобы понять, что у них не может быть общего будущего. Единственное, что могло их связать, это ее возможная беременность.
Они провели вместе чуть меньше недели.
Так мало.
11
Айрис сделала музыку погромче. Ее студия была полна народа, вино и пиво лились рекой, и все веселились вовсю. За исключением самой хозяйки.
Прошла неделя со дня приезда из Эксетера. Продажа дома прошла без всяких проволочек, и вчера она отправила в офис Джералда в Лондоне чек на триста тысяч фунтов. Она подумывала о том, не продать ли студию, но что-то удерживало ее. Может, она боялась, что Джералд и вправду купит ее?
В дверь опять зазвонили, и через секунду вошел Джек с букетом лилий и бутылкой дорогого вина.
Она прокричала ему в ухо:
– Мы припрячем эту бутылку, а то основная часть этого сборища уже не в состоянии оценить доброе вино. Спасибо за цветы.
– Прости за то, что опоздал, задержался на совещании, – сказал Джек, целуя ее в щеку. – Ты, как всегда, выглядишь потрясающе.
Зато чувствовала она себя совсем не потрясающе. Но ведь никто этого не заметил. На Айрис была длинная юбка и золотистый топик, подчеркивающий красивую линию груди. Волосы окружали ее лицо облаком непокорных кудрей. Она проводила вечеринку по двум причинам: чтобы отметить продажу своей фундаментальной работы и чтобы немного себя подбодрить.
– Спасибо. Пойдем, я представлю тебя кое-кому.
– Может, сначала потанцуем? – сказал Джек, положив цветы на кухонный стол.
С трудом продираясь сквозь толпу, они вышли на середину студии, где танцевало несколько пар.
– Очень рад снова видеть тебя. Твоя работа на Джералда уже закончилась?
Айрис чуть не наступила ему на ногу.
– Да.
Джек посмотрел на нее насмешливо.
– Может, хоть теперь ты мне расскажешь, что между вами произошло?
– Не расскажу.
– Я опоздал сегодня, потому что Джералд пришел к нам с проверкой. Он выглядит просто ужасно.
– Он уже вернулся из Штатов? – вскрикнула Айрис. – Ты, я надеюсь, не сказал ему, что идешь ко мне?
– Нет.
– Хорошо, – облегченно вздохнула она.
– Айрис, послушай, Джералд очень приличный парень, хотя иногда он и бывает немного крутоват.
– Немного? Он ведет себя так, будто это он сотворил мир! Кроме того, он страдает эмоциональной холодностью.
Тут уж пришла очередь споткнуться Джеку.
– Если даже и так, то на это есть основания.
– Может, ты поделишься со мной ими?
– Пусть лучше он тебе об этом расскажет. Спроси его сама.
– Ты думаешь, я не спрашивала?
– Попробуй еще раз.
– Я ведь тебе уже говорила, что не собираюсь больше с ним видеться, так что вряд ли у меня будет возможность спросить у него что-либо.
– Вы – два упрямца.
– Это я-то упрямец?
– Кстати, ты заметила, что тот парень в красном саронге впустил еще кучу людей?
– Моя вечеринка несколько вышла из-под контроля. Я думаю, это случилось потому, что в Лондоне слишком много голодных художников.
– О, посмотри! – воскликнул Джек.
Что-то в его голосе заставило Айрис повернуться к двери. Там стоял Джералд. Его деловой костюм смотрелся здесь весьма экзотично, пожалуй даже более странно, чем красный саронг.
– Он кажется здесь белой вороной, – заметил Джек. – Пойдем поздороваемся.
Айрис вцепилась в рукав Джека.
– Стой! Ни шагу!
– Айрис, тебе придется выбирать – или выяснять с ним отношения у двери в студию, или выдержать сцену посредине танцевальной площадки.
– Я вообще не собираюсь с ним выяснять отношения.
– Попробуй объяснить это Джералду.
– А на твоем месте я не была бы такой довольной при одной только мысли, что мы с Джералдом сейчас вцепимся друг другу в волосы!
Неожиданно Джек стал совершенно серьезен.
– Вы с Джералдом созданы друг для друга. Хотя никто из вас не хочет этого признавать.
– Никогда еще не слышала подобной ерунды. Джек, изящно обходя танцующие пары, медленно, но неуклонно вел Айрис к выходу из студии.
– Ты именно такая женщина, которая нужна Джералду. Признайся, что ты и сама к нему неравнодушна.
– Я и к скорпионам неравнодушна.
Джек засмеялся и около бара выпустил ее из своих объятий.
– Кажется, я видел здесь роскошную блондинку. Пойду познакомлюсь. Но если тебе понадобится моя помощь, кричи.
– И на том спасибо.
Они стояли перед Джералдом. Казалось, он был рад встрече не больше, чем Айрис. Джек сказал с раздражающим спокойствием:
– Привет, Джералд. Ты не замечал, что женщинам нравится, когда ты им улыбаешься?
– Держи свои советы при себе. Кстати, почему ты не сказал мне, что идешь сюда?
– А ты меня не спрашивал. Айрис, еще увидимся.
Решив перехватить инициативу, Айрис заявила:
– Если ты собираешься устроить здесь сцену, то хочу тебя предупредить – ты выбрал не то время, не то место и не ту женщину.
– А зачем Джек тебя сюда притащил?
– Ты знаешь, он самым роковым образом заблуждается, считая, что мы созданы друг для друга.
– Да? Ему явно пора в отпуск – он заработался.
– Если ты не думаешь, что мы созданы друг для друга, то зачем ты сюда пришел?
– Ты беременна?
– Еще рано говорить об этом, – процедила она сквозь зубы.
Кто-то включил музыку на полную мощность, и они могли говорить о чем угодно, так как всем окружающим не было до них никакого дела.
Джералд засунул руки в карманы, его голос подрагивал от едва сдерживаемых эмоций.
– Я пришел, потому что я хочу быть с тобой. Я сожалею, что все так получилось в прошлый раз. Я не должен был даже близко к тебе подходить, зная, что меня ждут деловые партнеры. Но когда я увидел тебя в этом полотенце, все мои здравые мысли вылетели из головы.
Он провел рукой по волосам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики