ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Слова Мадлен причинили ей боль. Неприятное ощущение от мысли, что Джонатан и Мадлен говорили о ней, не покидало ее. Воображение рисовало, как Мадлен и Джонатан наслаждались в объятиях друг друга и посмеивались над ней. Беспокойно поеживаясь, она покрошила остатки сандвичей птицам, бродившим у края прибоя.
Как бы ни относилась Сара к знойной темноволосой Мадлен, она не сомневалась, что именно такие женщины, как Мадлен, больше подходят Джонатану.
Неприятная встреча с Мадлен напомнила Саре о бесперспективности ее положения. У меня совсем другие цели в жизни, твердо говорила она сама себе, чтобы тратить свои чувства на человека, который меня не любит. К сожалению, сердце ее не хотело подчиняться разумной логике.
Глава 8
Джонатан находился в расстроенном и немного озабоченном состоянии. И все из-за Сары. Она вела себя очень странно. Началось все в среду вечером. Он не мог понять, в чем причина случившегося. Обычно жизнерадостная и открытая, она как-то замкнулась и почти не разговаривала. Теперешнее ее поведение он ничем не мог объяснить. Она не спорила с ним, не выдвигала никаких гипотез, и создалось ощущение, будто огонек у нее внутри погас.
Джонатану недоставало ее доброжелательной улыбки. Может, его сюрприз вернет Саре ее улыбку. Он решил преподнести его за обедом в пятницу.
– Сара. – Джонатан, как всегда, старался, чтобы голос его звучал небрежно, но его выдало какое-то необъяснимое волнение.
– Что? – Она подняла на него глаза, но мысли ее явно витали где-то далеко.
– У меня для вас маленький сюрприз, надеюсь, он вас обрадует. Мы с вами в последние дни работали, как черти, и заслужили отдых. Будет просто преступлением, если вы, забравшись в такую даль, уедете, повидав только один этот остров. Другой остров, Сент-Киттс, находится всего в нескольких километрах от нас, и я уверен, он вам понравится.
Он остановился, ожидая ее комментариев, но она только смотрела на него пристальным взглядом, который приводил его в замешательство.
– Я заказал для нас комнаты в отеле на острове Сент-Киттс. Что вы скажете?
Выражение лица у Сары оставалось безмятежным, хотя мысль лихорадочно работала, пытаясь понять, что скрывалось за опасно привлекательной идеей Джонатана.
– Джонатан, – глубоко вздохнула Сара, собираясь с силами. Ей было противно произносить вслух свои мысли, но она считала, что должна все сказать. – Я весьма ценю ваше предложение, но вам не обязательно брать меня с собой. Если вам хочется отдохнуть и расслабиться, может вам стоит поехать с Мадлен?
Он взглянул на нее с удивлением.
– Вы что, не в своем уме? Я лучше отдохну в пруду с пираньями.
Джонатан смотрел на нее так, как будто она совсем лишилась рассудка. Может, я действительно лишилась рассудка, подумала Сара.
– Так вы хотите ехать или нет?
Сара усмехнулась, раздраженный тон вопроса напомнил ей прежнего Джонатана, встретившего ее в аэропорту.
– Я с удовольствием поеду на остров Сент-Киттс. Думаю, мне там будет очень интересно.
До острова надо было лететь самолетом, билеты на который Джонатан заказал на понедельник. Увидев самолет, на котором им предстояло лететь, Сара вздрогнула. Уж очень хилым и недостаточно прочным выглядел он. Как-то не верилось, что он сможет поднять в воздух небольшую группу пассажиров.
К счастью, полет оказался недолгим и проходил совсем низко над океаном. Сара почти не успела насладиться ощущением полета, когда вдруг перед глазами появились окутанные облаками склоны Сент-Киттса. Вулканические горы, покрытые буйной растительностью, сменялись удобными пляжами, расположенными вдоль всей береговой линии.
Саре показалось, что они сейчас разобьются, когда пилот резко повернул самолет влево и посадил его на крошечной взлетной полосе.
Если аэропорт на Антигуа показался Саре малопривлекательным, то на острове Сент-Киттс его вообще не существовало. Таможенные процедуры заняли не более десяти минут, и Сара с Джонатаном направились к стоянке такси.
Громкий голос окликнул их еще до того, как они подошли к машинам. Джонатан улыбнулся и помахал в ответ рукой. Он познакомился с Ричардом, водителем такси, в прошлую поездку и созвонился с ним заранее.
Ричард уложил их сумки в багажник и отъехал от тротуара, скрипнув колесами. Широко улыбнувшись, он спросил:
– Ну и куда мы направляемся?
Поскольку их отель располагался на другом конце острова, Джонатан предложил осмотреть столицу острова – Бас-Тер. Живописный город, застроенный белыми зданиями в колониальном стиле, с широкими улицами, обсаженными пальмами, поражал чистотой и живописностью. В центре города на площади высилась зеленая викторианская башня с часами. Владельцы магазинов вели себя безупречно вежливо. Убаюкивающее состояние атмосферы очаровало Сару.
Она купила кожаную книжную закладку ручной работы для отца и маленькую акварель для сестры Кэти. Пока продавец заворачивал ее покупки, она подошла к Джонатану.
– Джонатан, мне попалась брошюра о жизни обезьян в здешних тропических лесах. Мы собираемся туда поехать?
– Как хотите. Но я действительно планировал такую поездку, – ответил он улыбаясь.
Они вышли из магазина и вернулись на площадь. Ричард ждал их в машине, стоявшей в тени огромной кокосовой пальмы, и мирно дремал.
Сара чувствовала приятную усталость, с удовольствием откинулась на спинку сиденья и стала любоваться полями сахарного тростника, мимо которых они проезжали. Остановив машину у небольшого прилавка, Джонатан купил два стебля тростника.
Сара взяла их с нерешительностью, и Джонатан подзадорил ее:
– Куда девалась ваша склонность к приключениям?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики