ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Сюда, пожалуйста.Он повел Сьерру в закуток, где обедал персонал, дав ее возможность еще раз изучить его со спины. Пусть смотрит, если ей так хочется. Но на этот раз, обернувшись, он встретил лишь ничего не выражающий взгляд, так что определенно сказать, разглядывала она его или нет, он не мог.Сьерра взяла первый попавшийся стул, и устало на него опустилась, вытянув ноги в тяжелых ботинках. Глаза ее снова закрылись, и в этот момент она выглядела трогательно ранимой.Бен не мог оторвать взгляда от ее расслабленной фигуры. Да, она действительно устала до смерти. Он покачал головой. Он-то был готов к активным действиям, даже более, а вот Сьерра еле держалась, чтобы не уснуть прямо на стуле.– Очень устали, да? – Она вскинула голову:– Да, устала, но это приятная усталость. – Она приняла из его рук тарелку и откусила сандвич.– Нравится тяжелая работа?Сьерра поморщилась и ответила с набитым ртом:– Ни за что бы не стала целый день в душной конторе потеть.– Согласен. – Бен поддерживал разговор только затем, чтобы слышать ее голос. У нее был низкий вибрирующий тембр, как у мурлыкающей кошки. – Но в любом деле есть такая работа, что без сидения с бумагами не обойтись. Видит Бог, мне приходится много этим заниматься.– Это верно, но только у меня бумажной работы пока почти нет, потому что мы проводим время в основном на объектах, а это означает, что я весь день на солнце, на свежем воздухе. А ночью занимаюсь документами.Да, рабочий день у нее не восемь часов. Неудивительно, что она такая измученная.Сьерра бросила в рот несколько чипсов и продолжила:– Если мне удастся продвинуть дело за год или два, то я смогу заняться сезонными продажами: ели к Рождеству, золотые шары осенью, лилии летом... Тогда я могла бы нанять человека, который все время был бы на месте и принимал заказы. Знаете, таких заказов всегда много. А если дело пойдет совсем хорошо, можно было бы взять человека только для секретарской работы.А сейчас, надо полагать, она одна на всех фронтах?– Быть самой себе боссом не всегда легко.– Я знаю, но работаю я на себя, а не на кого-то еще. И поэтому тяжелая работа мне в радость.Бен кивнул. В этом он был с ней согласен. Несмотря на неутихающую похоть, он чувствовал к ней симпатию, и в нем отчего-то крепла уверенность в том, что эта симпатия, духовная близость будет крепнуть со временем. Он чувствовал, что на верном пути, и, как мужчина, ощущал себя на коне.Он хотел Сьерру. Но при этом ему нравилось сидеть с ней за столом и разговаривать, потому что у них было много общего.Странно.Пора было возвращаться к действительности. Он подождал, пока она съест половину сандвича – теперь он точно знал, что она не помрет с голоду, – и решил возобновить натиск.Сьерра заметила, что он смотрит на нее во все глаза, и, судя по всему, от нее не укрылся и огонь в его взгляде. Она опустила глаза себе на руки, на грудь. Убедилась, видно, что нигде не выглядывает голое тело, после чего оглянулась. Наконец она нахмурилась и спросила:– В чем дело? – Бен улыбнулся:– Я солгал.– Да? – спросила она так, будто ей было абсолютно все равно, врет он ей или нет, и принялась с завидным аппетитом доедать сандвич. – Насчет чего?Бен пододвинул свой стул поближе к ее стулу, развернул его боком и сел на него верхом. Сложив руки на спинке, он положил подбородок на сомкнутые руки и стал смотреть на ее рот, на розовые от солнца щеки, на веснушки и трехцветные смеющиеся глаза.Он и в самом деле ощутил себя Волком из известной сказки, когда вкрадчиво произнес:– Насчет того, что я тебя хочу.Сьерра замерла. Даже жевать перестала. Внезапно она подавилась и закашлялась. Бен протянул руку и постучал ее по спине, но у Сьерры расширились глаза, и она отшатнулась, выронив на тарелку остатки сандвича.Откашлявшись, Сьерра выдавила из себя:– Как это понять: насчет того, что вы меня хотите? – На этот раз реакция ее оказалась вполне предсказуемой. Впрочем, Бен хотел добиться иного результата.– Странно, правда? Часть из того, что я сказал, правда. Вы действительно выглядите сейчас не ахти. – Бен снова окинул ее взглядом, на этот раз и, не пытаясь скрыть свои мысли, и понизил голос до хриплого шепота: – Я чувствую твой запах, Сьерра.Она была в ужасе.– Ты хорошо пахнешь. Ты такая теплая и нежная. Черт, может, в этом что-то есть. Женщина а-ля натурель, слышала о таком?Сьерра густо покраснела. Бен и представить не мог, что эта маленькая дикарка способна так краснеть, особенно с учетом того, как она до сих пор вела беседу. Но видит Бог, он и в самом деле вогнал ее в краску.Итак, как оказалось, уверенность ее не простиралась до вопросов секса. Насколько такая ситуация может быть интересной? Что за парадоксальная штучка!Сьерра явно была шокирована. Она посмотрела на тарелку с остатками сандвича, а затем обвела взглядом пустую кухню. Казалось, только сейчас до нее дошло, что они одни.Угадав, что Сьерра вот-вот готова вскочить и броситься наутек, Бен поднялся. Сьерра в страхе вжалась в спинку стула. Еще одна реакция, которая говорила сама за себя.Бен приподнял бровь:– Не о чем беспокоиться. Сьерра. Ты предельно ясно дала понять, что в сексе ты не заинтересована. Верно?Его слова ее совсем не воодушевили. Может, она решила, что он сейчас на нее бросится? Бен упер ладони в бока и посмотрел на Сьерру сверху вниз. Он был готов выложить все начистоту. Сьерра подняла на него глаза. Зрачки здорово расширились.– Дело в том, что я ищу настоящее приключение. Хочу себя испытать. – Голос Бена упал до шепота. – И знаешь что?Сьерра с отвращением смотрела на остатки еды на тарелке.– Что?– Ты и есть мое испытание, – прошептал Бен. Глава 2 Сьерра была голодна, черт возьми, и теперь он принуждал ее уйти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики