ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ретиф заткнул пистолет за пояс.— Надеюсь, что вы все же ошибаетесь.— Я скажу, чтобы за вами прислали — так или иначе — когда стрельба закончится.Дверь плотно захлопнулась, мгновением позже раздался толчок, выкидывающий скиф в пространство. Ретиф смотрел на крошечный экран, управляя вручную. Он быстро спускался на поверхность планеты: сорок миль, тридцать пять…Когда оставалось пять миль, Ретиф начал максимальное торможение легкого скифа. Вжатый в мягкое сидение, он смотрел на экран и ежеминутно исправлял курс. Поверхность планеты приближалась с угрожающей быстротой. Ретиф покачал головой и включил аварийный ретро-драйв. Огоньки света понеслись к нему снизу. Если это были обычные ракеты на химическом горючем, то метеорная защита скифа отразит их. Экраны на панели управления вспыхнули ослепительно-белым светом, потом разом померкли. Скиф тряхнуло, перевернуло, крошечная кабина наполнилась дымом. После еще нескольких рывков последовал страшный удар — затем наступила тишина и в кабине запахло горячим металлом.Кашляя, Ретиф отстегнул ремни безопасности, выбрался из кресла, добрался до люка и распахнул его настежь. В лицо ему ударила волна горячего воздуха джунглей. Повиснув на руках, он спрыгнул на землю, усыпанную листвой, поднялся на ноги… и тут же распростерся плашмя, слыша жужжание пролетевшей мимо его уха пули.Он лежал, прислушиваясь. Слева от него послышались какие-то крадущиеся движения. Он осторожно стал ползти вперед и укрылся за карликовым толстым деревом. Откуда-то доносились завывания поющей ящерицы. Жужжащие насекомые покружили над его головой, почувствовали что-то чужеродное и улетели восвояси. В пяти ярдах от него вновь послышалось шуршание листвы. Ретиф отступил еще дальше за ствол и спрятался за лежащее на земле широкое бревно. Коренастый мужчина в испачканных грязью кожаной рубахе и шортах, показался из кустов, двигаясь крайне осторожно, с пистолетом в руке.Когда он прошел мимо, Ретиф поднялся на ноги, перепрыгнул через бревно и кинулся ему на плечи. Они упали на землю вместе. Мужчина коротко вскрикнул, потом продолжал сопротивление молча. Ретиф резким движением перевернул его на спину, занес кулак…— Эй! — воскликнул поселенец. — Ты такой же человек, как и я!— Может я буду лучше выглядеть, когда побреюсь, — сказал Ретиф. — С чего это вы вздумали стрелять в меня?— Пусти меня — меня зовут Поттер. Прости, что так получилось. Я решил, что это кораблик хлопотунов — уж больно он похож. Потом я увидел, как что-то двигается и сразу выстрелил — не знал, что это землянин. Кто ты? Что ты здесь делаешь? Отсюда совсем недалеко от края оазиса. А там уже страна хлопотунов.Он помахал рукой по направлению к северу, где находилась пустыня.— Мне еще повезло, что вы плохо стреляете. Некоторые из ракет пролетели слишком близко от скифа.— Ракет? Должно быть, артиллерия хлопотунов. У нас ничего такого нет.— Я слышал, у вас тут назревает самая настоящая война, — сказал Ретиф. — Но я никак не ожидал…— Вот и прекрасно! — сказал Поттер. — Мы так и думали, что ребята с Айвори не останутся спокойными и присоединятся к нам, когда услышат в чем дело. Ты с Айвори?— Да. Я…— Э, да ты, должно быть, брат Лемюэля. Вот это да! Значит, я чуть было не свалял дурака. Лемюэлю тяжело что-нибудь объяснить.— Я…— Не поднимай головы. У этих проклятых хлопотунов есть совершенно жуткие пистолеты. Пойдем…Он начал ползти через кустарник. Ретиф следом. Оно проползли примерно двести ярдов, прежде чем Поттер поднялся на ноги, достал мятый платок и вытер лицо.— А ты неплохо двигаешься для горожанина. Я-то думал, что вы там, на Айвори, сидите себе под своими куполами и нажимаете кнопки. Правда, раз ты брат Лемюэля…— Коли говорить откровенно…— Только надо бы достать тебе подходящую одежду. Эти городские тряпки не подходят на нашем Адоубе.Ретиф посмотрел на свой грязный изорванный и намокший от пота свитер и облегающие брюки небесно-голубого цвета — неофициальную форму Третьего Секретаря и Вице-Консула ДКЗ.— Моя одежда казалась мне вполне прочной там, дома, — сказал он. — Но видимо, кожа тоже имеет свое преимущество.— Пойдем в лагерь. Если поспешим, успеем как раз к заходу солнца. И, послушай, не говори ничего Лемюэлю о том, что я принял тебя за хлопотуна.— Хорошо, но…Поттер уже шел вперед, взбираясь на невысокий холм. Ретиф стянул с себя потерявший всякую форму блейзер, повесил туда же свой галстук и последовал за Поттером.
— Мы чертовски рады, что вы прилетели к нам, мистер, — сказал толстяк с двумя револьверами за поясом, которые почти скрывал нависающий сверху живот. — У нас каждый человек на счету. Мы наткнулись на этих хлопотунов три месяца тому назад, и с тех пор так ничего умного и не придумали. Сначала мы решили, что это просто местная форма жизни, которую нам не доводилось встречать раньше. Честно говоря, один из наших парней подстрелил одного хлопотуна — решил полакомиться вкусным мясом. Думаю, с этого все и началось.Он замолчал, помешивая огонь.— А затем целая их группа напала на ферму Свази. Ухлопали двух коров и отошли, — добавил он.— Мы тут считаем, что они решили, будто коровы — это люди, — вставил Свази. — Они просто мстили.— Как это кто-нибудь может подумать, что корова — это человек? — подал голос один из присутствующих. — Они и выглядят совсем не…— Не будь дураком, Берт, — ответил Свази. — Они никогда не видели землян до тех пор — сейчас они уже не делают подобных ошибок. Мы их научили.Берт ухмыльнулся.— Это уж точно. Мы им показали кузькину мать на другой раз, а, Поттер? Ухлопали четверых…— Примерно через несколько дней после того они подошли к моей ферме,— сказал Свази.
1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики