ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пожалуй, это был единственный недостаток ее очень способной и симпатичной помощницы.
— Дай Бог, чтобы об этом не узнал ее муж, — сухо заметила она.
Мэтт фыркнул, скрестив руки на груди.
— Даже если и узнает, ничего страшного. Стэси ясно дала понять, что она в эти игры не играет. И ребята относятся к этому с уважением.
Мы хотя и грубоватый народ, но в этом отношении несколько старомодны. Для нас слово «леди» все еще остается знаком почтения.
Мэтт пожал плечами, недоумевая, зачем он добавил последнюю фразу. Испытывая смущение и некоторую неловкость, он решил вернуться на деловую почву.
— Так когда вам показать новое помещение?
— У вас, наверное, масса дел. Не стоит тратить на меня время.
Мэтту невольно закралась в голову мысль, сознает ли Миранда, что надежда, прозвучавшая в ее голосе, противоречит смыслу ее слов. С тех пор как он начал работать на этой стройке, ему все уши прожужжали о Миранде Эванс. Строители считали ее самой классной из всех местных обитательниц. Ее холодный отчужденный вид и манера держаться, как будто она всех видит насквозь, казалось, ничуть не отбивали охоту — скорее, наоборот, разжигали аппетит. Почти все считали ее предприимчивой женщиной с блестящими деловыми качествами. Хозяева соседних магазинов отзывались о ней исключительно хорошо, отмечая ее отзывчивость и готовность участвовать в любых затевавшихся проектах. Единственное, что всем бросалось в глаза, — это отсутствие близких друзей и посторонних интересов. Эта леди была всецело поглощена своим делом, которое, надо отдать ей должное, вела превосходно.
Миранда заерзала на месте, испытывая смущение. Мэтт смотрел на нее слишком внимательно, слишком пристально. Уже привычное ей мягкое выражение его лица сменилось проницательным оценивающим взглядом.
— Вы меня слышали? — спросила она, внезапно почувствовав знакомую усталость, которая всегда появлялась после таких приступов безумного страха, когда напряжение спадало и наступала разрядка. Ей нужно побыть одной, чтобы прийти в норму. — Сегодня слишком много дел, чтобы оставить все на Стэси.
— У меня нет ничего такого, чего нельзя отложить. В любом случае я бы предпочел вас сопровождать. Вам нельзя идти одной. Ходить по стройплощадке небезопасно. Разве только вы хотите, чтобы я дал вам другого провожатого?
Мэтт внимательно вглядывался в ее лицо, стараясь уловить первые признаки страха. Миранда вздрогнула, в глазах появилась настороженность, но она не отпрянула. Облегчение от того, что он не напугал ее, и гордость за нее за то, что она нашла в себе силы не поддаться страху, вызвали у него потребность прикоснуться к ней, сказать, как он восхищается ее мужеством. Однако Мэтт вовремя вспомнил, что они едва знакомы и ей нет дела до того, что он думает, как нет и особых причин ему доверять.
Миранда быстро приняла единственно возможное решение. О том, чтобы оказаться где-нибудь в укромном уголке наедине с незнакомым мужчиной, не могло быть и речи.
— Спасибо. Мне действительно хочется посмотреть магазин.
Мэтт кивнул.
— Что касается моих ребят… Не бойтесь, они не будут вам докучать. Я с ними поговорю. Они хорошие парни. Я знаю, они выражают свое восхищение довольно бесцеремонно, но без злого умысла.
— Да, конечно, — признала Миранда. Звонок в дверь заставил ее подскочить, так напряжены были нервы.
— Наверное, привезли товар, — сказала она и, воспользовавшись предлогом, направилась в подсобку.
Мэтт медленно последовал за ней, снова окидывая взглядом ее изящную фигурку и все более недоумевая. По его сведениям, у Миранды не было дружка. Он несколько раз видел ее прежде мельком, и ему показалось странным, что такая красотка живет одна. Теперь, когда он с ней познакомился, недоумение только возросло. Чего ради такая женщина живет отшельницей?
— Простите, я задержалась, — сказала Миранда, возвращаясь к Мэтту.
— Привет, Ранди! Я вижу, книги уже доставили, как обещали, — раздался звонкий голосок Стэси, и в следующую секунду она сама появилась с черного хода.
Войдя в магазин, Стэси резко остановилась, увидев Мэтта.
— Привет, красавчик, — насмешливо бросила она и продефилировала мимо него, покачивая бедрами.
Миранда взглянула на свою помощницу, которая просто источала жизнерадостность и обаяние. Ей бы хоть половину непринужденности Стэси. Мэтт, улыбаясь, с нескрываемым удовольствием смотрел на задорную блондинку. Миранда окинула себя взглядом, невольно сравнивая свой чопорный наряд с легким платьем и вьющимися пышными белокурыми волосами Стэси. В ушах у ее помощницы болтались крупные серьги в виде ярко-розовых колец, не менее ярко накрашенный рот сразу же привлекал внимание.
Но главное заключалось в другом. Общительность, непринужденность, заразительный смех — вот что делало ее такой привлекательной, заставляя видеть красоту там, где ее и не было. Стэси излучала тепло и жизненную силу, щедро одаряя ими окружающих. Хотя она была на четыре года старше Миранды, Миранда вдруг почувствовала себя рядом с ней столетней старухой. Эта мысль подействовала угнетающе.
— У тебя все шуточки, — с одобрительным смешком заметил Мэтт. — Когда-нибудь ты нарвешься, и муж не поможет.
Стэси дернула пухлым соблазнительным плечиком.
— Почему ты решил, что я шучу? — возразила она с лукавым видом.
— Из-за обручального кольца и четверых детишек.
Стэси стрельнула глазками.
— Меня могли неправильно понять. Мэтт, ухмыляясь, покачал головой.
— Ну уж, нет. Я видел, как вы друг на друга смотрите. И помнится, ты специально привела мужа на стройплощадку, когда вся бригада была в сборе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики