ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогда это выглядело безобидно.
Но эти выстрелы и погоня показали, что все оказалось слишком серьезно. Она благодарила небеса, что за дело взялся давний приятель ее матери, Чет Джонсон. Он принял угрозу всерьез и убедил ее в том, что ей нужен телохранитель, которого он вызвался найти среди своих подчиненных, которые в этот момент были свободны.
Вначале затея показалась Лейни глупой. У нее совершенно нет времени и терпения для такой чепухи. Но ее мать настаивала, и ей пришлось сдаться.
Лейни подумала, что теперь надо бы извиниться перед матерью.
— Черт, — сквозь зубы бросил Эббот. — Опять они на хвосте. Казалось, мы от них оторвались.
Он нажал на газ и из левого ряда метнулся в крайний правый. Не останавливаясь у светофора, он дважды быстро повернул руль налево, пересек разделительный бордюр и поехал по встречной.
«С такими маневрами мы должны оторваться от пикапа, — с надеждой подумала Лейни. Глядя на садящееся солнце, она впервые поняла, что они направляются на запад, в сторону Луизианы. А теперь куда?.. Назад в город?
— Куда мы едем? — с трудом разлепив пересохшие губы, спросила она.
Не обращая внимания на ее вопрос, Эббот полез в карман, достал мобильный телефон, набрал номер и принялся говорить, бросив на нее мимолетный взгляд и сообщив, что звонит в полицию Хьюстона.
Она прислушалась к разговору и предположила, что он беседует со своим начальником, капитаном Джонсоном. Лейни тоже хотела бы поговорить с Четом.
— Так. Код двадцать семь. Остановите его, — сказал он по телефону. Потом закрыл его и убрал.
— Подождите. Я тоже хочу с ним поговорить, — взмолилась она. Извините. — Эббот даже не повернулся и не оторвал взгляда от дороги. — Капитан сказал, что полиция намерена задать вам пару вопросов, но им придется подождать до завтра. Вам сейчас слишком рискованно появляться там.
— Но вы не спросили, как там моя сестра. Я должна знать, что с нею… как там другие.
— Сейчас самое главное спрятать вас и сохранить вашу жизнь. Как только вас там не стало, стрельба тут же прекратилась.
Лейни пыталась успокоиться.
— Итак, куда мы направляемся?
— В какое-нибудь тихое местечко за городом, где никому не придет в голову вас искать.
— Домой? — Ей показалось это замечательным. Никто не станет искать ее дома.
Эббот усмехнулся.
— Ничего подобного, мисс Гарднер. Мне кажется, для одного дня приключений вполне достаточно. — Он не смотрел на нее, крутя руль. — Мы постараемся найти неприметный мотель, где и остановимся. Там мы познакомимся поближе.
Слоан засмеялся, увидев испуг на лице Лейни, когда сказал о мотеле. Ее огромные зеленые глаза наполнились ужасом. Трудно было сказать, что ее больше испугало: мысль о том, что придется ночевать в дорожном мотеле, или перспектива узнать Эббот поближе.
Ему самому доставила удовольствие картина, возникшая у него в сознании. Он представил, как она глядит на него снизу вверх, лежа в кровати мотеля, утопая в неге и с трудом переводя дыхание после занятий с ним любовью. А уж он постарается. Это факт. Но сейчас нужно думать о другом. Прочь эти мысли!
Слоан сосредоточился на том, чтобы ускользнуть от погони. Петляя по улицам, он непрерывно поглядывал в зеркало заднего обзора, чтобы удостовериться, что они оторвались от хвоста. Сталкер вполне мог нанять профессиональных киллеров.
Если это действительно так, то он поступил странно. Большинство сталкеров лишь посылает письма с угрозами. Они стремятся увидеть лицо своих жертв перед тем, как сделать решающий шаг.
В этом случае все было не так…
Слоан нашел то, что искал, в западном Вестхеймере, районе, который давно пережил свои лучшие дни. Паркинг «Трейл мотеля» находился позади здания, и под развесистыми деревьями можно было укрыть машину в надежде, что ее никто не разглядит.
Выключив двигатель, Эббот повернулся к Лейни и замер от ужаса. Ее рукав весь пропитался кровью, а в волосах блестели осколки стекла. Слоан решил было отвезти ее в ближайший госпиталь, а не оставлять здесь в этом мрачноватом здании с посыпанной гравием подъездной дорожкой.
— Вы не ответили мне, Лейни, — дрогнувшим голосом проговорил он. — Куда вас ранили? В вас попала пуля?
Она покачала головой.
— У меня не было возможности вам ответить, вы не дали мне даже пару слов сказать. Странно, что я вообще жива после этой сумасшедшей гонки. Но нет… кажется, в меня не попали. Даже не пойму, откуда столько крови.
— Сидите спокойно, позже я вас осмотрю. Нужно удостовериться, что у вас нет сильных порезов. И постарайтесь не двигаться. — Сердце его забилось при мысли, что нужно будет оставить ее на несколько минут одну. Но ничего другого не оставалось.
— Вы собираетесь здесь остановиться?
Да, пока не выясню, как идут дела, — сказал Слоан, выходя из машины. — Сидите спокойно и ждите меня. Одно неосторожное движение, и осколки из волос могут попасть вам в глаза. — Он заблокировал двери машины и пошел к администратору отеля.
Она затаила дыхание. Стекло попадет в глаза?
Лейни была готова заплакать. Но ее испугала не мысль о том, что она может порезаться, нет. Она вдруг осознала, что кто-то действительно собирался ее убить. Что это реальность, а не выдумка.
Как бы ей хотелось поговорить сейчас с сестрой! Сюзи всегда удивительным образом успокаивающе действовала на нее, помогала ей во всем разобраться и найти правильные ответы. И сейчас, может быть, Сюзи из-за нее сражается за жизнь. От этой мысли Лейни стало еще горше.
А она должна сидеть в этом полуразрушенном мотеле, с этим рейнджером, сильным, смелым, молчаливым и чертовски красивым.
Мысли у нее путались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики