ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ей ведь, наверное, лет семнадцать. Совсем не хочется, чтобы тебя упрятали в тюрьму за изнасилование несовершеннолетней, да ещё и за кражу. На вот, выпей и веди себя прилично. — Робин сунул в руку неугомонному французу бокал с шампанским.Шампанское лилось рекой, и даже Стивен немного перебрал. Когда распорядитель банкета обратился к собравшимся, призывая к тишине, друзья уже опирались на колонну для поддержки.— Милорды, дамы и господа. Прошу тишины. Слово попросил жених — виконт Бригсли.Джеймс произнёс впечатляющую речь. Актёр в нём взял верх, и американцы пришли в полный восторг. Даже на лице его отца, пятого графа, появилось восхищение. Затем распорядитель представил Харви, который говорил долго и громко. Он отпустил свою любимую шутку о том, что хотел выдать дочь за принца Чарльза. Все присутствующие долго хохотали, что нередко бывает на свадьбах даже при самых плоских шутках. Закончил он речь, провозгласив тост за жениха и невесту.Когда аплодисменты утихли и гости опять зашумели, Харви вынул из кармана конверт и поцеловал дочь в щеку.— Розали, это тебе маленький свадебный подарок вместо картины Ван Гога, которую ты оставила мне. Верю, что ты распорядишься им с пользой.Харви передал ей белоснежный конверт с чеком на 250 000 долларов. Энн поцеловала отца с искренней благодарностью:— Спасибо, папочка. Обещаю, что мы с Джеймсом используем их разумно.Энн нашла Джеймса в окружении американских матрон.— А правда, что вы родственник королевы?..— Никогда не видела живого лорда…— Надеюсь, вы пригласите нас к себе в замок…— На Кингс-роуд в Лондоне нет замков, — ответил Джеймс, довольный, что к нему на выручку спешит Энн.— Дорогой, можешь уделить мне минутку?Извинившись, Джеймс отошёл в сторону, но остаться наедине с Энн было почти невозможно.— Смотри, — сказала она. — Только быстро.Джеймс взял чек.— Боже правый! 250 000 долларов!— Ты понимаешь, что я собираюсь с ним сделать, да?— Да, любимая.Энн тут же бросилась разыскивать троих друзей, что оказалось делом нелёгким: они все ещё продолжали прятаться за колонной в дальнем углу зала. В конце концов она отыскала их убежище — по приглушённому, но с душой исполнению «Кто хочет стать миллионером», доносящемуся из-за колонны.— Стивен, можешь одолжить мне ручку?Ей протянули сразу три авторучки.Выудив из глубины букета чек, Энн написала на его обороте: «Розали Бригсли — в уплату Стивену Брэдли» — и вручила ему.— Полагаю, что это вам.Трое друзей уставились на чек. Энн исчезла, прежде чем они сообразили, что сказать.— Какую девушку Джеймс нашёл и женился! — заплетающимся языком произнёс Жан-Пьер.— Ты пьян, лягушатник, — остановил его Робин.— Как вы, сэр, смеете вообразить, что француз может опьянеть от шампанского. Я требую сатисфакции. Выбирайте оружие!— Пробки от шампанского.— Тихо! — скомандовал Стивен. — Вы выдадите себя.— Ну, скажи мне, профессор, как обстоят наши финансовые дела?— Я как раз сейчас и занимаюсь подсчётом, — ответил Стивен.— Чем? — одновременно переспросили Робин и Жан-Пьер, чересчур счастливые, чтобы препираться.— Он нам все ещё должен 101 доллар 24 цента.— ПОЗОР! — воскликнул Жан-Пьер, — Сожгите дом.Энн и Джеймс уехали переодеться, а Стивен, Робин и Жан-Пьер влили в себя ещё шампанского. Распорядитель объявил, что минут через пятнадцать молодые уезжают, и предложил всем пройти во двор.— Пошли, надо посмотреть, как они будут уезжать, — сказал Стивен, расхрабрившийся от шампанского, и все трое подошли опасно близко к лимузину.Именно Стивен услышал, как Харви раздражённо сказал:— Неужели мне нужно думать обо всём самому? — И он обернулся к гостям, выискивая кого-то взглядом, пока не увидел их троицу. У Стивена нога стали ватными, когда Харви пальцем поманил его.— Эй, вы! Ведь вы распорядитель?— Да, сэр.— Розали в любой момент может уехать, а цветов для неё нет. Не знаю, что произошло, но цветов нет. Возьмите машину. В полумиле отсюда у дороги есть цветочный магазин.— Хорошо, сэр.— Послушайте, а мы раньше не встречались?— Да, сэр, то есть я хочу сказать, нет, сэр. Я поеду за цветами.Стивен развернулся и почти побежал прочь. Робин и Жан-Пьер, с ужасом наблюдавшие за происходящим, решили, что Харви, в конце концов, разоблачил их, и кинулись за ним. Добежав до угла дома, Стивен остановился, неотрывно глядя на самую красивую клумбу с розами. Робин и Жан-Пьер, проскочив мимо, тоже остановились и вернулись к нему.— Что ты задумал? Нарвать цветов на собственные похороны?— Я всего-навсего выполняю поручение Меткафа. Кто-то забыл цветы для Энн, а у меня на это есть только пять минут, поэтому начинайте рвать розы.— Mes enfants Дети мои (фр).
, вы видите, что я увидел?Все взглянули в ту сторону, куда восторженно смотрел Жан-Пьер.Стивен подбежал к крыльцу с букетом коллекционных орхидей в руках. За ним бежали Робин и Жан-Пьер. Он успел как раз вовремя, чтобы передать цветы Харви: в дверях дома показались Джеймс и Энн.— Великолепные орхидеи! Это мои любимые цветы. Сколько я за них должен?— Сто долларов, — ответил Стивен, не задумываясь.Харви вручил ему две пятидесятидолларовые купюры. Запыхавшийся Стивен отошёл к стоявшим неподалёку Робину и Жан-Пьеру.Гости расступились перед молодожёнами. Все мужчины не сводили глаз с Энн.— О, папочка, орхидеи! Какие красивые! — Энн поцеловала Харви. — Ты сделал этот день самым счастливым днём в моей жизни…«Роллс-ройс» медленно отъехал от огромной толпы провожающих в аэропорт, откуда Джеймс и Энн самолётом вылетали в Сан-Франциско — их первой остановки по пути на Гавайи. Когда лимузин обогнул дом, Энн вытаращила глаза на разорённую оранжерею, а затем поглядела на цветы, которые все ещё держала в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
, вы видите, что я увидел?Все взглянули в ту сторону, куда восторженно смотрел Жан-Пьер.Стивен подбежал к крыльцу с букетом коллекционных орхидей в руках. За ним бежали Робин и Жан-Пьер. Он успел как раз вовремя, чтобы передать цветы Харви: в дверях дома показались Джеймс и Энн.— Великолепные орхидеи! Это мои любимые цветы. Сколько я за них должен?— Сто долларов, — ответил Стивен, не задумываясь.Харви вручил ему две пятидесятидолларовые купюры. Запыхавшийся Стивен отошёл к стоявшим неподалёку Робину и Жан-Пьеру.Гости расступились перед молодожёнами. Все мужчины не сводили глаз с Энн.— О, папочка, орхидеи! Какие красивые! — Энн поцеловала Харви. — Ты сделал этот день самым счастливым днём в моей жизни…«Роллс-ройс» медленно отъехал от огромной толпы провожающих в аэропорт, откуда Джеймс и Энн самолётом вылетали в Сан-Франциско — их первой остановки по пути на Гавайи. Когда лимузин обогнул дом, Энн вытаращила глаза на разорённую оранжерею, а затем поглядела на цветы, которые все ещё держала в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79