ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Страшна твоя измена,
Не сила; зуб змеиный твой, не львиный,
Ничто без яда. Зарубить!
Белез
(вмешиваясь)
Арбас!
В уме ли ты? Я ж отдал меч. Доверься,
Как я, суду царя.
Арбас
Скорей доверюсь
Я болтовне твоей о звездах или
Руке вот этой слабой, но умру
Царем души и тела, чтоб никто их
Не заковал.
Салемен
(стражам)
Слыхали, что сказал он,
Что я сказал? Не взять его, _убить_!
Воины кидаются на Арбаса, но тот защищается так отважно
и ловко, что они отступают.
Салемен
Ах, так! Сам стать я должен палачом?
Глядите, трусы, как падет изменник!
Входит Сарданапал со свитой.
Сарданапал
Стой - или смерть! Стой, говорю! Оглохли?
Иль пьяны? Где мой меч? Ах, да, безумец:
Я не ношу меча...
(К одному из стражей.)
Эй, малый, дай мне
Скорее твой.
(Сарданапал выхватывает меч у одного из воинов
и кидается между бьющимися, разделяя их.)
В моем дворце! Не знаю,
Что мне мешает надвое рассечь вас,
Рубак нахальных?
Белез
Справедливость, царь.
Салемен
Иль слабость.
Сарданапал
(занося меч)
Что?
Салемен
Руби, вторым ударом
Сразив изменника, кого, конечно,
Ты лишь для казни пощадил, - и буду
Я рад.
Сарданапал
Его?! Кто смеет обвинять
Арбаса?
Салемен
Я!
Сарданапал
Конечно!.. Ты забылся,
Князь. Кто тебе дал право?
Салемен
(показывая перстень)
Ты.
Арбас
(смущенно)
Печать!
Салемен
Да: царь ее признает.
Сарданапал
Снял я перстень
Не для того.
Салемен
Для своего спасенья
И так его я применил. Суди:
Сейчас я раб твой, миг назад - наместник.
Сарданапал
Убрать мечи!
Арбас и Салемен вкладывают мечи в ножны.
Салемен
Мой - спрятан. Своего же,
Молю, не прячь: лишь он - твой верный скипетр.
Сарданапал
Тяжелый! И эфесом давит руку.
(К стражу.)
Возьми свой меч. Ну, что все это значит?
Белез
Ответ за князем.
Салемен
Верность у меня,
У них измена.
Сарданапал
Как! Арбас - изменник,
Белез - изменник? Дико! Не поверю.
Белез
Пусть он докажет.
Салемен
Докажу, - лишь царь
У твоего собрата по измене
Отымет меч.
Арбас
(Салемену)
Не реже твоего
Врагам царя грозивший.
Салемен
А теперь
Мне, брату, а потом - царю?
Сарданапал
Нелепость!
Он не дерзнет! Нет, слышать не хочу!
Все эти распри вздорные плодятся
От подленьких интриг и от наймитов,
Живущих клеветой на честных. Брат мой,
Ты в заблужденье.
Салемен
Прикажи сперва
Ему отдать свой меч и тем явить
Свою покорность; я тогда отвечу
На все.
Сарданапал
Когда б я мог подумать... Нет...
Немыслимо... Арбас-мидиец - истый
Суровый верный воин, лучший вождь
Народов наших... Нет, не вправе я
Его обидеть, отбирая меч.
Врагам не отданный ни разу... Можешь
При нем остаться, вождь.
Салемен
(снимая перстень)
Возьми твой перстень,
Монарх.
Сарданапал
Нет, сохрани его, но будь
Умеренней.
Салемен
Во имя царской чести
Я взял его, а честь моя велит
Его вернуть. Отдай его Арбасу.
Сарданапал
Отдал бы, но ни разу не просил он.
Салемен
Он и без лживых просьб его добудет;
Поверь!
Белез
Не знаю, чем так восстановлен
Князь против двух людей, для блага царства
Трудившихся усердней всех?
Салемен
Молчи,
Мятежный жрец и вероломный воин!
В тебе одном все худшие пороки
Двух каст опаснейших. Побереги
Лукавство слов и мед проповедей
Для простаков. Преступный твой сообщник
По крайней мере смел и чужд кривляний.
Каким в Халдее ты обучен.
Белез
Слышишь,
Мой царь, сын Бэла, это поруганье
Молящейся твоим отцам страны?
Сарданапал
Ну, тут ему прости. Я разрешаю
Не поклоняться мертвым. Сам я смертен
И чувствую, что предки - тоже прах,
Как все кругом.
Белез
О царь, не думай так:
Они - на звездах и...
Сарданапал
И ты на звездах
Очутишься, коль проповедь свою
Не прекратишь. Вот где измена!
Белез
Царь мой!
Сарданапал
Учить меня молиться истуканам?!
Пусть он уйдет. Верните меч ему.
Салемен
Мой царь, мой брат, молю: помедли!
Сарданапал
Да.
Чтоб он долбил мне в уши мертвецами,
Ваалом и халдейской чепухою
О тайнах звезд?
Белез
Чти звезды, царь.
Сарданапал
О! звезды
Я их люблю! Люблю следить за ними
На темно-синем своде и сличать
С глазами Мирры; я люблю их отблеск
В текучем серебре евфратских вод,
Когда полночный ветер зыблет влагу,
Вздыхая в прибережных камышах.
Но - боги ли они, иль домы божьи,
Огни ль ночные просто, иль миры,
Иль свет миров, не знаю и - неважно:
В неведенье моем такая сладость,
Что всей халдейской мудрости не надо.
К тому ж о них я знаю все, что знает
О мире смертный, то есть - ничего.
Я блеск их вижу, чувствую их прелесть;
Когда ж они блеснут моей могиле
Исчезнут блеск и прелесть.
Белез
Но возникает
Иное, _лучшее_.
Сарданапал
Коль ты позволишь,
Я отложу знакомство с этим лучшим,
Пока же - меч возьми назад и знай,
Что я бойца в тебе предпочитаю
Священнику, хоть не люблю обоих.
Салемен
(в сторону)
С ума сошел он от разврата. Надо
Его спасти, наперекор ему!
Сарданапал
Теперь, сатрапы, слушайте, и ты,
Мой жрец: тебе я много меньше верю,
Чем воину; не верил бы совсем,
Не будь наполовину ты солдатом.
Я с миром отпущу вас, не с прощеньем:
Оно-виновным; вас я не виню,
Хоть ваша жизнь от моего дыханья
Зависит и от страха, - что опасно.
Но я и добр и не пуглив - не бойтесь,
Живите. Будь я деспотом, давно бы
Две ваших головы сочились кровью
Преступною с дворцовых врат высоких
В сухую пыль, в единственную долю
Моей земли, доставшуюся им,
Возжаждавшим короны. Но оставим.
Как я сказал, вины у вас не вижу
Но прав ли в этом я?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики