ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я шепотом даю ему последние наставления: почаще чертыхаться, мужчин хлопать по плечам и называть «приятель» и «дружище», девушкам строить глазки («Смотри, не перепутай!»), а главное – всем своим видом показывать, что я его единственная.
– Итак, – говорит Иззи, взглядом полководца окидывая стол. – Скотт садится от тебя слева. Если что – толкаешь его локтем. Я сажусь справа. Если что – пихаешь меня ногой. Надин сажаем рядом с дядей Сэмом: она будет вести с ним светскую беседу и оставит в покое Кристиана. А Кристиана сажаем прямо напротив тебя, чтобы вам было несложно бросать друг на друга страстные взгляды.
– А с другой стороны от Кристиана посадим Миа: кокетничать с ним она не станет – у нее есть Зёйн, а отвлекать разговорами не сможет из-за особенностей речевого аппарата, – вношу предложение я.
– Хорошая мысль! – одобряет Скотт. – А кто сядет по другую сторону от дяди Сэма?
– Лейла. Она сумеет с ним справиться!
– Тогда Синди и Финн оказываются рядом, – что-то подсчитав в уме, замечает Скотт.
– Ничего страшного, – успокаивает его Иззи. – Она привыкла к мужчинам со странными увлечениями.
– Что ты имеешь в виду?
– Если он заговорит о размножении кораллов, она, по крайней мере, не назовет его занудой вслух!
– Финн вовсе не зануда!
– Так он тебе нравится!
– Неправда!
– Нравится-нравится, не отпирайся! Рыбовед-рыбофил!
– Девочки, девочки, не надо! – взывает к нашему разуму Рид.
– Давайте-ка лучше выпьем. – Скотт знаком подзывает официанта.
– О свет моих очей, какой божественный нектар тебе заказать?
– «Лонг-Айленд» и чай со льдом.
– Думаешь, это разумно? – с беспокойством замечает Иззи.
Без сомнения, в памяти ее всплывают бесчисленные трагедии, постигшие нас из-за этого рокового сочетания – «Лонг-Айленд» и невинный чай со льдом!
– Нет, но мне нужно именно это.
– Ладно, – вздыхает Иззи. – Тогда мне то же самое.
– И мне, – добавляет Рид.
– Три «Лонг-Айленда» и чая со льдом и одно пиво «Корона», – подытоживает Скотт. – А теперь прошу извинить, мне надо отлучиться.
– Нервничает! – замечаю я, провожая его взглядом. – Боже, а я-то как боюсь! Как ты считаешь, мы с ним похожи на влюбленную пару?
– Безумно! – успокаивает меня Иззи. – И вообще, какое тебе дело, что подумает Надин?
Рид вдруг морщится.
– Что это там за скрежет?
Мы поднимаем головы и хором вопим:
– Миа!
Обнимаемся с ней и с Зейном – от него, как всегда, изумительно пахнет.
– Это Рид, – представляет Иззи своего жениха. – Рид, с Финном ты уже знаком…
Из-за спины Зейна выходит Финн и пожимает Риду руку.
– Поздравляю вас, сэр!
Рид, сконфуженный «сэром», не знает, куда девать глаза, смотрит направо, смотрит налево и наконец объявляет:
– Взгляните, какой отсюда чудесный вид!
Вот скотина! И пяти минут не прошло, а он уже расчехлил наше с Иззи секретное оружие! Финн поворачивается ко мне.
– И тебе мои поздравления. Должно быть, любовь витает в воздухе.
– Я удивлена твоим приходом, – сухо замечаю я.
– На тебя невозможно сердиться! И не спрашивай, почему – я и сам не понимаю!
– Всем занять места! – вполголоса командует Иззи. – Орудия к бою! Началось!
К нашему столу неторопливо подплывает Надин с Кристианом в фарватере.
– Любопытный ресторан вы выбрали! – с ядовитой усмешкой замечает она вместо приветствия. – Знай я заранее – привезла бы с собой восковую фигурку и булавки.
– Извини, я думала, ты без них из дому не выходишь, – приветливо улыбается Иззи.
Надин смотрит на нее, словно на пустое место, целует воздух около моей щеки и поворачивается к Финну.
– Так это вы – сумасшедший, отважившийся жениться на моей сестре?
Я издаю сдавленный стон, но Финн только пожимает плечами:
– Я не Скотт, если вы об этом.
– О, извините. Я приняла вас за жениха – должно быть, из-за костюма…
Мы с Финном одеты почти одинаково: оба в полночно-синих костюмах, только мой – из жатого шелка, а его – бархатный.
– Тогда вы? – Она оборачивается к Зейну.
О боже мой!
– Нет, Надин… – начинаю я.
– Ну и, разумеется, не вы? – указывает она на Рида.
– Нет, это мой, – отвечает Иззи. – А ты, я вижу, тактична, как всегда.
– Ну и где же он? – подозрительно интересуется Надин.
– У вас за спиной, леди! – И Скотт, облапив Надин, так сжимает ее в родственном объятии, что мы явственно слышим треск ребер. – Так вы и есть моя сексапильная свояченица?
Надин с трудом вырывается из его объятий и ошарашенно моргает, ослепленная белозубой улыбкой.
– Так это вы Скотт?
– Совершенно верно, мэм! Счастлив с вами познакомиться! А вы, должно быть, Кристиан?
– Правильно. Поздравляю с помолвкой! Эти сестрички Миллер – необыкновенные девушки, верно?
– Да я уж заметил, – ухмыляется Скотт, привлекая меня к себе. – Не будем спорить, кому из нас досталась лучшая!
– На этот вопрос я, кажется, знаю ответ, – вполголоса отвечает Кристиан и склоняется, чтобы в знак приветствия поцеловать меня в щеку.
Но в этот миг Надин буквально сметает его с дороги, прошипев: «Дай же мне наконец сесть!»
Все рассаживаются кто куда – наши хитроумные планы забыты. Слева от меня сидит Кристиан (о господи!), справа – Скотт, напротив – Финн. Бедняга Зейн оказался рядом с Надин. Представляю себе, что с ней станет, когда он ответит на первый же вежливый вопрос: «Где вы работаете?»
– Я думала, твой дядя придет с вами… – замечаю я, обращаясь к рукаву Кристиана, поскольку в глаза ему смотреть не осмеливаюсь.
– Он немного запаздывает. У него собеседование с новой продавщицей.
– Угу, – мычу я.
– Будем надеяться, она найдет у него в кабинете пресс-папье потяжелее и ручку поострее, – вполголоса замечает Иззи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики