ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мишель смущенно покраснела, но в ее душе поднималось раздражение от того, что Камилло продолжает отчитывать ее за обман, в то время как их ждут куда более важные вопросы.
– Что ж, я заслужила этот упрек, – сказала она, стараясь говорить спокойным тоном. – Я сожалею, что повела себя так безрассудно, но я жива, я в безопасности, и главное сейчас – доставить Луиса в спокойное место, где мы могли бы поработать над заявлением, с которым он обратится в суд…
– Мишель, – изумленным голосом перебил ее Карлос, – на мой взгляд, вам остается лишь смириться с тем фактом, что вы увидите этого юношу, только когда его доставят в морг.
Покрытое пылью лицо Мишель стало белее полотна.
– Марсело Тиноко – один из самых свирепых преступных главарей Рио-де-Жанейро, – продолжал прокурор. – Это безжалостный молодой человек, известный наркоторговец и убийца. И тем не менее он на свободе. Советую вам задаться вопросом – где он берет наркотики и как ему удается избежать ареста?
Мишель смотрела на Камилло, холодея от смутной догадки.
Прокурор кивнул.
– Да, кажется, вы меня поняли, – сказал он. – Марсело Тиноко почти наверняка состоит на довольствии у Педро Пастиллиано. Уже сам факт, что он объявился в трущобах в тот момент, когда вы были там и расспрашивали одного из его бойцов, говорит за себя. Нам остается лишь гадать, долго ли еще проживет Луис.
Мишель бросила взгляд на Антонио. Она лихорадочно размышляла, пытаясь найти ошибку в рассуждениях прокурора, но как бы она ни противилась этому, совершенно отчетливо понимала, что Камилло пришел к единственно правильному выводу.
– О Господи! – простонала Мишель, закрывая лицо руками. – Что я натворила! Как я не понимала? – Она подняла голову и с мольбой в глазах посмотрела на Камилло. – Неужели мы ничего не можем сделать? – спросила она. – Нет никакого способа выручить юношу?
Лицо прокурора оставалось неумолимым и безжалостным.
– Боюсь, нет, – ответил он.
Мишель огляделась, рассматривая вьющиеся комнатные растения и снимки улыбающегося Камилло и его жены. Еще никогда ей не было так плохо.
– Ваш поступок, – чуть смягчившимся голосом заговорил прокурор, – вне всяких сомнений, был продиктован самыми лучшими побуждениями и заслуживает уважения. Однако вы не дали себе труда как следует обдумать свои действия. Не знаю, убедят ли вас мои слова, но вы не первая, кто совершает подобную ошибку. Многие ваши предшественники поплатились жизнью, и нам следует благодарить судьбу за то, что вы уцелели. Мы не знаем, надолго ли вас оставили в покое, поэтому ради вашей собственной безопасности и безопасности тех, кто вас окружает, будет лучше всего, если вы немедленно покинете Бразилию.
Глаза Мишель широко распахнулись, сердце испуганно сжалось.
– Уехать? – спросила она. – Но зачем?
– Вы дали им понять, что разговаривали с мальчиком, и тем самым навлекли на себя смертельную угрозу, – ответил Камилло. – Пастиллиано известно, что в вашем распоряжении оказались определенные сведения, и кто знает, как далеко он может зайти в своем желании выяснить, какой информацией вы располагаете и как намерены ею воспользоваться.
Мишель потупилась, сознавая убийственную правоту его слов. Ее терзал стыд за ту глупость, которую она совершила, взявшись за дело собственноручно, но это ощущение не шло ни в какое сравнение с мучительной болью, которую она испытывала при мысли о том, чем обернется ее ошибка для Луиса.
– Я ничуть не сомневаюсь, – продолжал Камилло, – что вы не захотите подвергать опасности и нас тоже, а именно это произойдет, если вы останетесь в стране.
Лицо Мишель исказилось гримасой страдания. Антонио взял ее за руки и сказал:
– Идем. Я отвезу тебя домой.
Мишель шагала вслед за ним к лифту, продолжая размышлять о том, какую опасность она навлекла на юношу и сколь беспомощной оказалась в сложившихся обстоятельствах. И все же должен найтись способ вырвать Луиса из лап Пастиллиано, не подвергая его жизнь еще большему риску. Мишель не могла оставаться в стороне и сидеть сложа руки. Она не могла уехать из Бразилии, бросив юношу на произвол судьбы. Она еще не знала, как спасти его, но не собиралась покидать Рио, пока не сделает этого.
Глава 21
Эллин на мгновение подняла глаза и посмотрела на официанта, который поставил перед ней бокал «Кровавой Мэри», потом, сказав, что закажет ужин позднее, вновь принялась изучать краткое содержание книги. Завтра она должна была провести переговоры с одним из ведущих нью-йоркских литературных агентов, клиент которого написал этот бестселлер, и хотела явиться на встречу подготовленной. Актер Элвин Литтл, клиент Эллин, горел желанием заплатить любые деньги за права на книгу, однако ей не хотелось, чтобы ее подопечного обобрали. С другой стороны, Эллин не было особой нужды самой браться за переговоры, отчасти выходившие за рамки ее компетенции, и все же она согласилась, поскольку так или иначе должна была ехать в Нью-Йорк.
Она могла задержаться здесь не более чем на сутки. Неотложные дела требовали ее присутствия в Лос-Анджелесе, и завтра после обеда она должна была отправиться обратно. Майк безнадежно опаздывал, и Эллин уже начинала жалеть, что пришла сюда.
Пытаясь унять раздражение, она взболтала напиток, пригубила его и вернулась к бумагам. Сюжет был великолепный, Эллин не отказалась бы сама взяться за постановку и подумала, не стоит ли поговорить об этом с Элвином по возвращении в Голливуд. Она была бы рада выслушать мнение Майка, но решила, что к тому времени, когда он появится в ресторане, его мысли будут до такой степени заняты австралийским проектом и перестройкой в «Маккан и Уолш», что ему и в голову не придет спросить даже, как она поживает, не говоря уже о том, чем она занимается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики