ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Он засмеялся.В те дни Джерри был наверху блаженства. Ничто не могло поколебать его чувства юмора. Он даже привел в офис сыновей и познакомил их со мной.— Это Энни, она новый здешний босс, — сказал он.— Правда? — Шестилетний мальчик уставился на меня широко раскрытыми глазами.— Нет. Настоящий босс — это твой папа. А я только притворяюсь.К счастью, Джерри был далеко и этого не слышал. Мальчики не были похожи на него. И слишком хорошо себя вели.— А у меня есть компьютер «Паккард-Белл»! — похвастался восьмилетний Брайан.— Очень рад за тебя, — ответил Барни. — Может быть, ты покажешь папе, как им пользоваться.Поскольку Джерри попал в лапы миссис Нэгл, которая принесла в агентство все имевшиеся у нее фотографии ее Алана, начиная с младенческого возраста, о голодных сыновьях Джерри пришлось позаботиться нам с Сандрой.— «Макдоналдс»! «Макдоналдс»! — хором воскликнули мальчики, когда мы спросили, куда бы они хотели пойти.— Все в папочку. Такие же транжиры, — засмеялась я. — Яблоко от яблони недалеко падает!— Ну разве они не прелесть? — умилялась Сандра, когда мы следили за тем, как мальчишки зарылись носами в чудовищные биг-маки, появившиеся словно из воздуха. И в большие пакеты с жареной картошкой. — Тебе не хочется парочку таких же?— Биг-маков? Ни в коем случае!— Я имела в виду детей.— Нет.— А мы с Джимми хотим родить троих.— По очереди или одновременно?Она пару секунд хлопала глазами, а потом рассмеялась.К ней присоединились двое маленьких мальчиков со ртами, перепачканными кетчупом.Сыновья у Джерри были замечательные.Но сейчас мне было не до них. У меня на уме было другое.Поверенные, которые должны были продать дом и выручить за него приличную сумму, вымотали мне душу. Однако это было еще не все. Пенелопе взбрело в голову стать моей лучшей подругой. Она взяла за правило звонить мне в самое неподходящее время.— Кого там черт несет? — спросил Джерри однажды в воскресенье, когда на часах было три пополудни.Мы находились в постели. Приближался критический момент.— Пусть звонит, — пробормотал он.Но это было выше моих сил. Звонок отвлекал меня. В отличие от Джерри, которого не смогла бы отвлечь даже ядерная атака. Я подняла трубку.— Алло?— Энни, мы не могли бы встретиться за чашечкой кофе? — спросила Пенелопа.— Что, прямо сейчас? — спросила я. Тем временем Джерри водил языком по моей левой груди.— Нет. — Она засмеялась. — Завтра.— Ох…— Ну, тогда во вторник. Этот день вас устраивает? — Да!..— Вот и отлично. — Ее искренне обрадовал мой энтузиазм.И Джерри тоже.— Я позвоню вам утром. — Она дала отбой.И сделала это очень вовремя, потому что язык Джерри устремился на юг. 31. ВЕЛИКИЕ ПОБЕДЫ И ИХ ПОСЛЕДСТВИЯ В роскошном ресторане гостиницы «Шелберн» Пенелопа чувствовала себя как дома. Я была здесь лишь однажды. С миссис Бичем. Мы зашли выпить чаю после посещения кабинета мистера Морана на Меррион-сквер. Тогда я чувствовала себя незваным гостем. Старомодный шик гостиницы выбивал меня из колеи.Сегодня мне было ничуть не лучше. Так же неловко, как и тогда.В прошлый визит я так нервничала, что нечаянно заказала «Лапсан Сучон» вместо успокаивающего «Лайонс Грин». Совершенно запуганная миссис Бичем и смущенная ее высокомерным отношением к официантам, я предпочла молча выпить весь чайник. После этого меня два дня мучила диарея.На этот раз я решила ограничиться кофе.Пенелопа надела одну из своих бесконечных шляп — бледно-лимонного цвета с вуалью до колен — и напоминала королеву-мать на скачках в Эпсоме.— Я хотела поговорить с вами о маме.Лично я предпочла бы еще один чайник «Лапсан Сучона».— Теперь мы с Джейми совершенно уверены, что папа не был вашим отцом. Энни, вы согласны с этим?— Да. Его слова о нежелании воспитывать чужого ублюдка говорят сами за себя. — Я нервничала и поэтому отвечала почти грубо.Ее лицо за вуалью слегка напряглось.— Энни, тут мы на вашей стороне.— Очевидно, с тех пор, как я вернула вам дом.— Вы недовольны ценой? Но ведь мы достигли согласия. — Настала ее очередь нервничать.— Дело не в деньгах.— Я вас не осуждаю. Конечно, в детстве вам пришлось перенести немало горя. — Пенелопа выглядела так, словно ее тоже вот-вот хватит сердечный приступ. — Но мы с Джейми готовы помочь вам всем, чем можем.— Помочь мне? Как?— Мы хотим помочь разыскать вашего отца.Это еще что? Внезапно я ощутила горечь во рту и отодвинула чашку. Разыскать моего отца?И тут до меня дошло. Ну конечно. Они боялись, что я стану претендовать на бичемовские миллионы. Я продала им дом за сумму ниже рыночной стоимости, а они все еще считали меня корыстной тварью.Пенелопа подняла вуаль и пригубила чашку.— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам разыскать вашего настоящего отца, — сказала она.Еще бы. Эти люди пойдут на что угодно, чтобы доказать, что я не имею отношения к Бичемам и поэтому не могу покушаться на их деньги. Я чуть не рассмеялась. Они понятия не имели, что мне нужно. Считали, что все объясняется презренным металлом. Деньги были для них рулеткой, с помощью которой можно измерить все на свете.Я смотрела на Пенелопу, сидевшую с видом члена монархического семейства и следившую за мной из-под поднятой вуали. Конечно, они вылезут вон из кожи, чтобы помочь найти моего настоящего отца. Но зачем притворяться, что они оказывают мне большую услугу? Зачем делать вид, будто я для них что-то значу?— Энни, вам не нравится кофе?— Кофе как кофе.— Может быть, вы хотите чего-то другого? — Она поискала глазами официантку. — Только скажите.— Это могло бы стать девизом Бичемов. «Только скажите».Я подумала о Сандре. О том, что сегодня утром она пришла в офис с глазами, опухшими от слез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики