ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Летит, – повторила она, подделываясь под его тон.
Макалистер встал с места.
– Ну, тогда нам нужно спешить, как на пожар, а не плестись шагом, а, Джейми, милочка?
Джейми вздохнула.
– А не лучше ли вам оставаться на третьем этаже, куда никто никогда не заглядывает?
– Ну, вот, вы хотите, чтобы я опять стал узником. Да?
– Но ведь так будет лучше.
– А кто починит окно в лаборатории, если туда опять влезет незваный гость? И кто будет защищать вас, милочка, в следующий раз?
– Я не нуждаюсь в вашей защите!
– Ну, а я хочу этого, Джейми. – При этих словах взгляд его смягчился. – Я стольким обязан вам, после того, как долго пугал вас.
Ей вдруг вспомнился призрак, поманивший ее рукой тогда в Сочельник. Но на этот раз у него было пышущее здоровьем лицо реального человека. Она удивилась, что при этом воспоминании ее, как прежде, не обуял страх. На деле ее вдруг пронзило острое чувство печали, поскольку она поняла, как страшно меняет смерть лицо человека, лишая его прелести жизни.
Хэзард стал говорить тише.
– И Джейми, милочка, вы так похожи на Нелле...
– Джейми! Гастингс! – На пороге возникла миссис Гипсон. Увидев Джейми у окна в маленькой гостиной, она произнесла. – А! Вы здесь. Завтрак для вас готов.
– Спасибо, Эдна. Мы идем. – Хэзард жестом показал Джейми, чтобы она шла первой. Она сделала несколько шагов и посмотрела на него.
– Я не доверяю вам, мистер Макалистер. Но в данный момент я еще не знаю, что могу предпринять.
– Это значит, что меня нужно отправить обратно на сто лет назад?
– Да! – Рассердившись, она юркнула мимо него. – Я схожу с ума.
5
– Вот эта бритва годится к употреблению. – Джейми взяла пластиковую упаковку, и Хэзард открыл ее перед зеркалом, стоя позади нее в небольшой ванной комнате. На его голые плечи было наброшено полотенце, а волосы намочены для стрижки. Он только что отрезал ножницами свои усы. Когда Джейми встретила его взгляд в зеркале, он улыбнулся. Это так взбудоражило ее, что она быстро схватила тюбик с кремом для бритья и выдавила его себе на ладонь.
– Это крем для бритья. В нем содержатся лекарственные вещества. – Она отдала ему тюбик и хотела взять полотенце с вешалки, чтобы снять крем с ладони.
Хэзард, увидев, что она собирается делать, заметил:
– Нет, Джейми. Так нельзя. Намажьте крем на мою щеку. – И он наклонил голову.
Меньше всего ей хотелось дотрагиваться до Хэзарда Макалистера, но она боялась показаться грубой. Она вдруг забыла, что имеет дело не с реальным человеком. Ощущая неловкость, она намазала белую пену ему на щеку и почувствовала, как краснеет.
Он наблюдал за ней с живым огоньком в глазах, как бы радуясь ее смущению.
– В течение ста лет ко мне не прикасалась рука женщины, – проговорил он. – У вас нежные руки, Джейми.
Слегка взволнованная, она отодвинулась, чтобы он мог подойти к раковине и зеркалу. Она должна была бы уйти из ванной комнаты, но почему-то не ушла. Вместо этого она стала расправлять полотенце и делать вид, что старательно вешает его на вешалку. Когда она снова взглянула на него, он размазывал крем по щеке ладонью. Он посмотрел на нее, продолжая втирать крем в кожу сильными ловкими движениями.
– Вы что, язык проглотили? – спросил он.
Джейми покачала головой и уставилась на него. Она ничего не могла с собой поделать. Хэзард являл образец мужской красоты, и у него была великолепная фигура, какую она вообще когда-либо видела. Это был человек с хорошо развитой мускулатурой. Его широкая грудная клетка сужалась к талии на уровне пояса, и вся фигура свидетельствовала о том, что он не один час провел в гимнастическом зале. Хотелось бы ей знать, чем же он занимался в своей прошлой жизни, если у него такое телосложение. Хорошо бы у нее под рукой был фотоаппарат, чтобы запечатлеть его на фотопленку.
Он положил тюбик с кремом на край раковины и посмотрел на ее отражение.
– Когда девушка смотрит на мужчину так, как смотрите вы, Джейми, то он может это неправильно истолковать.
Джейми снова вспыхнула.
– Я... я только... – она сложила руки на груди и выругала себя за глупое поведение. – Мистер Макалистер, я ведь фотограф. Когда я смотрю на что-то, то мысленно представляю, как это будет выглядеть на фотографии. Это чисто профессиональный интерес.
– А-а, профессиональный. – Он, чуть посмеиваясь, сощурил глаза и взял в руки бритву. – Профессиональный, это слово относительно дам в мое время имело другое значение.
Джейми стояла позади него, чувствуя, что оказалась в дурацком положении, и надеясь, что он больше не будет прохаживаться насчет ее поведения.
– Ну, Джейми, теперь покажите мне, как подстричь бакенбарды.
Довольная, что разговор зашел о другом, она подошла поближе и легко наметила линию около его уха, показав таким образом, где он должен сбрить волосы.
– Так высоко? – запротестовал он. – Я почувствую себя голым.
– Если вы хотите выглядеть, как сто лет назад... – начала было она.
– Ладно. – Он вздохнул. – Ну, что ж, приступим.
Он провел бритвой по коже, сбросив мыльную пену в раковину. Джейми стояла и наблюдала за его действиями. Раньше она никогда не видела, как бреются мужчины, даже Бретт. Подняв голову, Макалистер натянул кожу у линии шеи и проделал целый ряд замысловатых движений, когда сбривал волосы около рта и носа, уничтожая свои похожие на велосипедный руль усы. Джейми глядела на все это, как зачарованная, изумляясь интимности момента.
Хэзард взял полотенце и вытер им остатки мыльной пены на лице. Когда он поднял на нее глаза, то увидел, что она опять уставилась на него. Без усов он выглядел совсем другим человеком. Джейми просто онемела от изумления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики