ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Современной женщиной, скажем так. Моя мать много раз оставалась здесь одна, когда отец и работники уезжали и забирали с собой в том числе и повара.
— Это ранчо принадлежало раньше вашим родителям?
— Да, и еще трем поколениям до них. Пять поколений Макбрайдов на этой земле. Неудивительно, что он так уверенно чувствует себя здесь.
— Судя по всему, вы очень любите «Шепот ветров».
— Это мой дом, — сказал он. Клео вдруг вспомнила статью, прочитанную еще в колледже. В ней говорилось о том, какую важную роль в жизни человека играет место, где он живет. Как это верно. Она, конечно же, любила свой город, но вовсе не была так привязана к нему, как Том к своему ранчо.
Вообще Том резко отличался от мужчин, которых она знала. Даже от ее отца, для которого главным в жизни были карьера и успех в бизнесе. Клео начала заниматься фотографией, потому что ей это было интересно. Именно поэтому она находилась сейчас здесь, на этой поляне. А еще потому, что не собиралась отказываться от идеи заполучить Тома для своего проекта.
— Я здесь совсем ненадолго, — начала Клео — у нее возникла новая идея. — Вообще-то я приехала, чтобы сделать работу, но пока я тут… я была бы вам очень благодарна, если бы вы показали мне окрестности, и вообще все, что делает это место для вас таким особенным.
Том долго и внимательно смотрел на нее.
— Я не против, — сказал он наконец. — Вы умеете ездить верхом?
— Немного. — Клео вспомнила школьные годы, соревнования по верховой езде и свое вечное второе место. С тех пор она на лошадь не садилась.
— Я подумал, что вы сможете поучаствовать в перегоне скота, — предложил Том. — С утра у меня завтра будут кое-какие дела, а потом я собираюсь взять пару работников и гостей, которые заинтересуются. Надо перевести телят от греха подальше.
— Конечно. — Клео еще ни разу в жизни не спала на открытом воздухе. Вот завтра и попробует. — Возможно, у меня появятся новые идеи по поводу снимков.
— Что у вас точно появится, так это боль в спине от долгой езды на лошади, если вы давно не сидели в седле. Но мы возьмем с собой вагончик со спальными мешками и едой, так что, если устанете, сможете поехать в нем.
— Я справлюсь.
Он потер подбородок и опять взглянул на нее.
— Не думайте, это не проверка на прочность. Я тут малость переборщил, и вам, наверно, показалось, что здесь нужно что-то кому-то доказывать. Простите, если это так. Люди сюда приезжают, чтобы отдохнуть и расслабиться.
— Но я приехала не отдыхать.
— И, держу пари, вы отдыхаете нечасто.
— Угадали. Держу пари, вы тоже.
— Точно. — Том улыбнулся. — Но там, куда мы поедем, очень красиво. Так что мы с вами могли бы немного притвориться.
Да он флиртует с ней! Может, если она поддержит игру, он-таки согласится сняться для календаря?
— Ладно, мы притворимся, что хорошо проводим время. Но уже завтра мне придется заняться работой. Можно мне забрать Джитера на пару часов?
— Забирайте. Я не встану на его пути к славе, богатству и удаче.
— А может, и вы заинтересуетесь и придете посмотреть на мою работу? А там, глядишь, передумаете насчет моего предложения.
— Я столько раз видел съемки, что это ничего не изменит.
У него в голосе прозвучал вызов, что только подзадорило Клео.
— Посмотрим.
Стоя рядом с Клео, Том чувствовал, как в нем растет желание. Это никуда не годится — ведь Клео его гостья. Однако весьма необычная гостья.
Женщины, как правило, не приезжали на ранчо в одиночку — они были либо с семьями, либо со своими мужчинами. Несколько лет назад сюда часто наведывались две вдовы. Они заказывали себе место каждое лето. Но разве можно сравнивать их с Клео? Том едва сдерживал желание обнять ее.
А интересно, как она отреагирует, если он сделает это? Оттолкнет? А может, и нет. Он интересен ей, это видно. Только не надо торопиться. Один раз он уже поторопился с одной такой же гостьей из Нью-Йорка, и это чуть не разбило ему сердце. А эта хочет, чтобы он снялся для ее календаря, и небось думает, что легкий флирт поможет ей достичь цели.
— Ну что ж, пожалуй, мне пора заняться своими делами, — проговорил он. — Если, конечно, вам не нужна какая-нибудь помощь.
Взгляд Клео метнулся на него. Затаив дыхание, Том ждал ответа. А ведь только что приказал себе остыть немного.
— Спасибо, я справлюсь сама, — сказала она наконец.
Том выдохнул и почувствовал, что ответ разочаровал его больше, чем он ожидал.
— Тогда я пойду.
— Хорошо. Кстати, когда обед? Том улыбнулся — ее неуемный аппетит забавлял его.
— В шесть, в главном доме. Мы обедаем все вместе, большой семьей.
— Кстати, о семьях. Мне нужно купаться в халате? Я просто не хотела бы никого смущать.
Том внезапно почувствовал знакомое напряжение в теле.
— Этой ванной больше не пользуется никто, она специально для пятого домика. Он построен для молодых пар. Вы, конечно, можете дождаться темноты, чтобы быть уверенной, что вас никто не увидит.
— Спасибо, я приму это к сведению.
— Увидимся за обедом. — Том повернулся и пошел к главному дому.
— Но мы ведь пришли сюда не по этой тропинке, — прокричала ему вслед Клео. Он остановился и повернулся к ней.
— Здесь быстрее.
— Значит, к этой поляне ведут две тропинки: одна — от моего домика и другая — от главного дома?
— Совершенно верно.
— И вы пользуетесь этой ванной, когда домик пустует?
— Да, бывает.
— Так, может, мы могли бы договориться о времени и делить эту ванну?
Черт возьми, это не женщина, а сущее наказание. Она затеяла с ним серьезную игру.
— Может быть. До встречи.
Том тронул край шляпы и поспешил уйти, пока не сделал или не сказал чего-нибудь, о чем потом пожалеет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики