ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как одиноки мы! Как грустно жить на свете!
(ЖюльЛафорг, 1860-1887,
французский поэт)
Но этот бренный мир, к несчастью, - наш властитель,
Он вездесущ. Куда мы от него уйдем?
Зловонье глупости плывет в мою обитель,
И затыкаю нос, любуясь синим днем.
{Стефан Малларме,
1842-1898,
французский поэт)
Я знал его,
его был пылок взор,
он спас того. А этому подгадил.
Сухой педант. Блестящий фантазер,
страж всех традиций и ниспровергатель...
Он как-то был прекрасен из дали,
но встретился и полыхнул вдруг злобой.
И я подумал так:
"Определи
его одною формулой попробуй!.."
И он, смотря из-под тяжелых век,
сказал мне в исступлении нелепом:
- Ну разве может быть под этим небом
определен хоть как-то
человек?!..
(?. М. Винокуров. Человек)
Иван Охлобыстин
/Российский киноактер и кинорежиссер/
1С1>ОРМУЛЫ СМЫСЛАа
-" --- "
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг,
Такая пустая и глупая шутка.. -
(М. К). Лермонтов.
И скучно и грустно... 1840 г.)
Формулы
ьь
МНОГИХ
эквивалентов
ваФОРМУЛЫ
Здесь удавительиость содержания завлекатель-
но мерцает содержательностью удивления.
В качестве примера можно привести высказывание Антиго-
на Гоната, македонского царя (277-240 гг. до н.э.), сына Демет-
рия Полиоркета. Когда скончался философ-стоик Зенон из Ки-
тия (ок. 336-264 гг. до н.э.), Антигон сказал, что он утратил сви-
детеля своих подвигов и театр своей славы.
Я знаю, что нравственно лишь то, что вы будете считать
добром впоследствии, а безнравственно то, что впоследствии
ВЫ СОЧТете ЗЛОМ. {Эрнест Хемчнгуэй,
1899-1961)
Бывают рассказы, прелесть которых заключается в них са-
мих, в то время как прелесть других рассказов состоит в том,
как их рассказывают.
{Мигель Сервантес).
Нечаянно стихи из разума не льются,
И мысли ясные невежам не даются.
{А.П. Сумароков, 1717-1777)
Когда кошка хочет поймать мышку, она притворяется мышкой.
(В. О. Ключевский)
Одна любовь два.чуда .совершила,
искусно утаив одно в другом:
она в печали скрыла ликованье,
он - муки в ликовании своем.
(Анточио Мендос,
1586-1644,
испанский лирик и драматург)
ФОРМУЛЫ "МНОГИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ">
Когда Маруффино, возвращаясь после разорения Камбре,
явился облобызать руку Людовику XI, на нем была роскошная
золотая цепь, усыпанная камнями; заметив это, прочие месье
принялись ее расхваливать, а один даже протянул руку, что-
бы пощупать. Король быстро остановил дерзкого и сказал
остро/хотя, может быть, недостаточно гневно: "Потише, не
прикасайтесь к ней, это вещь священная", намекая на слухи
о том, что Маруффино сделал ее из чаш и ларцов ограблен-
ных храмов.
Императору Нерону некто расхвапивал блюдо из грибов,
которые тогда пользовались большим успехом у римлян, и
он, соглашаясь, сказал: "Разумеется, это пища богов". Это
был намек на ядовитые грибы, которыми отравили императо-
ра Клавдия (годы правления 41-54), его предшественника,
причисленного затем к богам по языческому суетному обы-
чаю римлян.
Философ Цицерон обвинял Верреса, а защищал его Гортен-
эий: обвиняемого оратор припирал к стенке, а его защитника
обзывал обидными словами; увлекшись, он обронил какой-то
язвительный намек, и Гортензий потребовал, чтобы он объяс-
нился, говоря, что он, Гортензий, не Эдип, чтобы разгадывать
загадки. МаркТулий быстро ответил: "Во всяком случае, сфинкс
у тебя для этого есть". Намек Цицерона касался золотого сфин-
кса, подаренного Гортензию Верресом, а заодно - настояще-
го сфинкса.
Рассказывают, как удачно ответил один португальский ку-
пец испанскому королю Филиппу III (годы правления 1598-
1621 ) на упрек, что он назначил за брильянт чрезмерную цену.
Король спросил: "О чем вы думали, запрашивая столько?" "Го-
сударь, - ответил купец, - о том, что есть на свете Филипп
Испанский".
аФОРМУЛЫ СМЫСЛА,
У испанского писателя Хорхе де Монтемайора (1520-1561 ),
автора популярнейшего романа "Семь книг о Диане" (1559 г.)
есть прямо-таки препестные строчки:
Не скажу, что она ревнива -
мешает тому ее вера
в то, что она красива.
Разрубить не трудней, чем развязать.
{Александр Македонский)
/По легенде, рассказанной древними историками, фри-
гийцы, которым оракул повелел избрать царем того, кто
первый встретится им с телегой по дороге к храму Зев-
са, повстречались с простым земледельцем Гордием и
провозгласили его царем. Телегу, изменившую его судь-
бу, Гордий поставил в храме Зевса и кдышлу ее прикре-
пил ярмо, завязав чрезвычайно запутанный узел. По пред-
сказанию оракула, сумевший распутать этот узел дол-
жен был стать властителем всей Азии. Александр Маке-
донский рассек его мечом (Курций Руф. Ист. Ал. Вел.,
3,1,15: Плутарх. Александр, 18). Отсюда и возникло вы-
ражение "гордиев узел", означающее всякое запутанное
сплетение обстоятельств: "разрубить гордиев узел"- раз-
решить какое-либо сложное, запутанное дело, затрудне-
ния насильственным, прямолинейным способом./
Пошлый опыт -ум глупцов.
{Н. А. Некрасов)
/В пошлой лени усыпляющий
Пошлых жизни мудрецов,
Будь он проклят, растлевающий
Пошлый опыт - ум глупцов!/
Василий Дмитриевич Федоров
1918-1984
/Советский поэт/
(Портрет работы П. Ф. Судакова)
ФОРМУЛЫ СМЫСЛА.
Поэзия-
та же добыча радия.
В грамм добыча,
в год труды.
Изводишь,
единого слова ради,
тысячи тонн
словесной руды.
(В. В. Маяковский. 1926 г.)
Я признаю
С учеными родство,
Но признаю
И разницу от века:
Ученый
Расчленяет естество,
Поэты
Собирают Человека!
(В. Д. Федоров)
(1) Формулы-
призыв
1ФОРМУАЫ_СМЫСЛА1
Скажи себе "нет"!
Возьми себя в руки!
Найди в себе силы отказаться!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики