ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Несомненно, он прав. Он тут живет, ему лучше знать. Нам нужно пере-
сечь тот хребет. Я знаю, я переходил через него, когда шел из универ-
ситета.
- А вы не видели Тех, Кто Размышляет В Горах?
- Ни одного. Но ведь я ехал на мотоцикле, а он, как вы могли заметить,
производит дьявольский шум. Может, я их этим распугал. К тому же, я
двигался в противоположном направлении. От университета, а не к нему.
Но я хочу кое о чем с вами поговорить. Этот ваш робот.
- А что такое робот?
- Металлический человек, который пришел с вами.
- Позже. Поговорим об этом позже.
Корнуэлл снова повернулся к старейшине.
- Насчет Места Знаний. Сможем ли мы туда пройти?
- Это значит идти на смерть!
- Но ведь были другие, которые прошли туда несколько лет назад. Мужчи-
на и женщина.
- Они были совсем другие,- сказал старейшина.
- Что значит другие?
- Они шли в мире. Они шли туда рука об руку. У них не было оружия, а
была лишь одна доброта.
- Они останавливались здесь? Ты их видел?
- Они немного пробыли с нами. Они не могли разговаривать с нами, но
это им и не было нужно. Мы знали, что в них одна лишь доброта.
- Вы пробовали предупредить их?
- В этом не было нужды. Они могли без опаски идти туда куда пожелают.
Им никто не мог повредить.
Корнуэлл негромко сказал Мери:
- Он говорит, что здесь были твои родители, а потом они ушли к универ-
ситету. Он утверждает, что они были в безопасности, так как им никто
не мог повредить.
- Если кто-то смог пройти, значит, и мы сможем,- сказал Джоунз.
- Нет,- ответил Корнуэлл.- Родители Мери - совсем особые люди. Я не
очень понимаю.
- Заломанный Медведь,- вмешался старейшина,- сказал мне, что вы
кое-что принесли для нас.
- Верно,- сказал Корнуэлл.- Но это не подарок, и не от нас. Это при-
надлежит вам.
Он кивнул Джибу и сказал:
- Отдайте ему топор.
Джиб протянул старейшине сверток. Тот схватил его одной рукой, положил
на землю перед собой. Развернув сверток, он замер, глядя на топор. На-
конец он поднял голову и внимательно взглянул на Корнуэлла своим
единственным блестящим глазом.
- Вы смеетесь над нами,- сказал он.
- Смеемся? - воскликнул Корнуэлл.- Все что мы делаем.
- Слушай меня внимательно,- перебил его старейшина.
- Что происходит? - спросил Джиб.- Я что-то неправильно сделал?
- В преданиях рассказывается,- начал старейшина,- что этот топор был
отдан нами в знак дружбы одному человеку из другого места, который
встречался с нами. Вы принесли его назад, и дружба кончилась.
- Ничего этого я не знаю,- сказал Корнуэлл.
Старейшина закричал на него.
- Наша голова в пыли. Наш дар бросили нам в лицо. Дружбы больше нет.
Он вскочил и пнул топор. Остальные древние схватились за оружие.
Корнуэлл тоже вскочил, доставая меч. За ним послышался щелчок.
- Я смету их,- сказал Джоунз.- Встаньте-ка в сторону.
- Еще нет,- сказал Корнуэлл,- быть может, мы еще уговорим их.
- Уговорить дьявола,- с отвращением сказал Джоунз.
- Мы не боимся богов,- сказал старейшина.- Мы не позволим, чтобы боги
смеялись над нами. Умрем, но не позволим.
- Мы не смеемся над вами,- объявил Корнуэлл,- но если ты хочешь уме-
реть, то сейчас самое время.
Старейшина шагнул вперед и поднял руку, как бы предупреждая невидимого
врага. И вдруг что-то пронзило его грудь, и кровь побежала по его жи-
воту. Корнуэлл, изумленный, отступил, давая ему возможность упасть.
Когда старейшина упал, стало видно, что из его спины торчит копье. По-
зади него стоял Заломанный Медведь с пустыми руками.
- Старый мешок с ветром мертв,- сказал он.- Теперь мы можем погово-
рить.
Наступила мертвая тишина. Женщины прекратили болтовню, дети перестали
бегать, собаки мгновенно улизнули. Мужчины, стоявшие рядом со Заломан-
ным Медведем, ничего не говорили. Они стояли неподвижно, с напряженны-
ми лицами, подняв копья.
Заломанный Медведь кивнул в сторону вождя.
- Из-за него были бы убиты,- сказал он уверено,- некоторые из нас - и
вы все. Вы ведь этого не хотели?
- Не хотели,- сказал Корнуэлл.
- Я по-прежнему не знаю, боги вы или демоны,- продолжал Заломанный
Медведь.- Мне иногда кажется так, а иногда по-другому. Но одно я знаю
точно,- я не хочу, чтобы вы здесь оставались.
- Мы с радостью уйдем.
- Но сначала сторгуемся о ваших жизнях.
- Не думаю, чтобы стоило об этом торговаться. Я поправлю тебя, друг
мой: не некоторые из вас умрут, а большинство. И ты будешь первым.
- Мы не станем жадничать,- сказал Заломанный Медведь.- Нам нужна толь-
ко дымящаяся палка.
- Что происходит? - спросил Джоунз.
- Ему нужна дымящаяся палка, он имеет в виду ваше оружие.
- Оно не принесет этому дураку добра. Он, вероятно, просто застрелит
себя. Нужно знать, как им пользоваться. Я не отдам его.
- Он говорит, что им опасно пользоваться,- сказал Корнуэлл.- Это силь-
ное волшебство и повинуется не каждому. Только великий колдун может
владеть им.
- Мы хотим его,- настаивал Заломанный медведь,- и рог, который несет
женщина, и Сверкающее лезвие.
- Нет,- сказал Корнуэлл.
- Будем говорить мудро,- сказал Заломанный Медведь.- Вы даете нам пал-
ку, рог и лезвие. Мы даем вам ваши жизни.
Он ткнул пальцем в сторону убитого старейшины.
- Это лучше, чем то, что предлагал он.
- Вы торгуетесь с этим мерзавцем? - возмутился Джоунз.
Корнуэлл рукой отвел руку Джоунза.
- Они окружили нас,- констатировал Хол.- Мы в самой середине. Даже
женщины и дети подхватили дубины и камни.
Кто-то сзади грубо отбросил Корнуэлла в сторону.
- Эй, что происходит? - воскликнул Джоунз.
Веревкообразное щупальце вырвало меч у Корнуэлла.
- Что ты делаешь, Жестянка? - воскликнул Корнуэлл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики