ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- С другой стороны, многим это понравится.
- Ну, ладно, - задумчиво сказал Капровски, - в том случае, если он действительно расколется, хотя я еще не убежден, что он намерен это сделать, - полицейским с побережья понадобится не меньше года, чтобы собрать все кусочки.
- Если только они не получат эти кусочки еще до того, как он все расскажет, - сказал Кленси.
- Знаете, - удивленно признался Стентон,- я не могу понять этого. Джонни Росси...
- Чего ты не можешь понять? - спросил Капровски , осторожно поворачивая голову, так, чтобы не нарушить равновесия. - Почему вдруг он собрался заговорить?
- Не это. Хотя, черт меня подери, если это я тоже понимаю. Чего я не понимаю, - сказал Стентон, - так того, что такой бандит как он, мог бы ведь найти себе телохранителей отсюда и до самого южного Чикаго. Зачем мы ему понадобились?
- Телохранители в этой кампании также работают на синдикат,как и все остальные, - вяло заметил Кленси. - Они поденщики и лояльность у них как у крокодила.Лишь один слушок о том, что он намерен заговорить, и его телохранители станут первыми, кто его зарежет.
- Да, но...
- Я знаю, - Кленси вздохнул и запустил руку в шевелюру. - Все это дело выглядит погано. Ну, да ладно, это не наша забота. Наша работа заключается просто в том, чтобы приглядеть за ним ,и чтобы в следующий вторник он был достаточно здоров и мог предстать перед комитетом по уголовным делам. По своей собственной воле.
- Еще один момент, - сказал Капровски с задумчивой улыбкой, - по крайней мере я получу шанс посмотреть, как живет другая половина мира. Держу пари, что мы получим pate de foie gras * и шампанское на завтрак.
- - - - - -
* паштет из гусиной печенки (фр.)
Стентон посмотрел на него и фыркнул.
- Ты думаешь! В такой клоповнике как "Фарнуорт"!
- Эти большие бандиты живут весьма недурно, - продолжал настаивать Капровски. - Вот увидишь.
- Да, - сухо сказал Кленси. - Точно также как и бедные люди. Гусиная печенка и бутылка красного вина. Только по ценам жилой части города. - Он поднялся на ноги и посмотрел на часы. - Ладно, пора идти. Сейчас он уже должен зарегистрироваться. Стентон, ты будешь первым - у тебя будет короткий день. Я пойду с тобой. Капровски, до восьми вечера.
Капровски добродушно кивнул, едва не потеряв равновесия. Стентон также поднялся, горой возвышаясь над худощавым лейтенантом. Оба взяли свои шляпы, кивнули третьему и вышли из кабинета, направляясь по узкому коридору, ведущему к полицейскому гаражу, расположенному в задней части здания. ка.
Кленси обошел вокруг старого седана, постучал по шинам и забрался на водительское сиденье; Стентон осторожно согнулся, чтобы устроиться рядом. Затем он захлопнул дверь; их занесло на масляном бетонном полу грязного гаража, проехав по узкому проходу, ведущему на улицу, они влились в общий поток машин.
Стентон откинулся назад на потертом сиденьи автомобиля, достал сигарету, закурил и выбросил спичку в окно.
- Этот Росси... - начал он.
- Рендал, - коротко поправил Кленси.- С этого момента и до следующего вторника он будет Рендалом. Поэтому лучше прямо сейчас начать называть его так. - Он глянул на высокого детектива, сидящего рядом с ним. - Так что ты хотел о нем сказать ?
Стентон посмотрел на кончик своей сигареты.
- Я просто хотел сказать,- надеюсь, что он играет в джин рамми .
- Джин рамми?
- Да, - Стентон пожал плечами. - Как-никак нам придется проводить вместе по двенадцать часов. Надо же будет чем-то заняться.
Кленси был вынужден улыбнуться.
- А почему бы тебе не использовать это время для того, чтобы понаблюдать за ним. Ведь наша задача состоит именно в этом.
- Конечно, но я имел в виду...
- Послушай, - сказал Кленси, - я не имею ничего против, если ты проиграешь зарплату за неделю, но когда до этого дойдет, мне не хотелось бы, чтобы ты заложил свой пистолет. - Голос его неожиданно стал грустным. Хотя мне ненавистны делишки этого бандита, наша работа заключается в том, чтобы сохранить его в живых, и если он намерен расколоться и начать говорить, то весьма велики шансы , что тебе придется им воспользоваться .
- Проиграю? - Стентон был задет за живое. - Кто, я? В джин рамми? Послушайте, лейтенант!
- Это вполне возможно, - сказал Кленси, поворачивая руль автомобиля. Я встречал в своей жизни множество людей, но никогда не встречал плохого игрока в джин рамми. Все, кого мне приходилось когда-либо встречать, были чемпионами. - В его глазах мелькнула лукавая усмешка. - Единственное,о чем я хотел бы напомнить, так это что такие типы как Росси - я хотел сказать, Рендал - никогда не упустят случая сплутовать. Даже когда они играют на спички.
Стентон улыбнулся.
- Я чувствую, что вы никогда не играли в карты ни с кем из парней, что крутятся возле участка. Интересно, существует ли какой-нибудь способ, метод, прием или форма жульничества, которых бы я не знал.
- Я уверен в этом, - сказал Кленси и ухмыльнулся.
Они повернули за угол, выехали на Бродвей, пересекли дорогу фургону с хлебом, который был вынужден выехать на тротуар, и остановились перед комплексом обшарпанных зданий. Вдоль тротуара выстроились в ожидании мусорщиков коробки, наполненные всяким хламом. Кленси проехал мимо, прижался к бордюру, выключил зажигание и поставил машину на ручной тормоз. Он собрался выйти, но брови Стентона удивленно поползли вверх.
- Здесь? - с изумлением спросил он. - Мне казалось, вы говорили, что отель "Фарнуорт" где-то возле реки?
- Да, это так, - коротко сказал Кленси. - Просто мы немного пройдем пешком. И войдем через черный вход. Пошли.
Они пересекли боковую улицу и не спеша прошли в тени высоких зданий. Отель "Фарнуорт" оказался во следующем квартале;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики