демократия как оружие политической и экономической победы
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Да, все должно быть кстати. Еще важно умение. И надо иметь что сказать. Я же считаю, что об этих людях рассказать стоит.Брэд шумно вздохнул.– Пусть будет по-твоему. Но об убийствах ты так ничего и не услышала?– Нет.– Мне не помешало бы посмотреть вашу пленку. Возможно, я замечу что-нибудь, что ты упустила. Я же дольше там болтаюсь, чем ты.Как ни хотелось ей возразить, она не могла. Он был прав.– Как мы можем это устроить? Вряд ли стоит приходить в телестудию.– Принеси завтра пленку домой. Я зайду после работы, и мы посмотрим ее вместе.– Хорошо, – неохотно согласилась она. Ничего другого и не придумаешь. Раздался еще один звонок.– Подожди секунду, – попросила Аллисон, нажимая кнопку.– Слушаю.– Ты что, совсем гордости лишилась? – завопил отчасти знакомый голос. – Он мой муж, не твой. Перестань хватать его за штаны, пусть идет домой.Аллисон замерла. Значит, у Брэда все же есть жена?– Кто говорит? Вы, очевидно, не туда попали.– Еще чего. Я знаю твой номер, жалкая пожилая дурочка. Думаешь, Дуглас мне не рассказывает, что ты делаешь каждый раз, когда он привозит Меган домой? А Меган еще и рассказала, что ты хочешь его убить…– Я это не всерьез. Только в мечтах и, может, пару раз высказала такое желание вслух. – Меган пора научиться не повторять все услышанное.– Ты используешь бедную девочку, чтобы вернуть его. Дай трубку моему мужу.– Вернуть? – Аллисон начала смеяться, потом передумала. Она могла бы уверить Бонни, что Дуглас ей не нужен, но так приятно слышать, как она расстраивается, особенно после тех оскорблений, с которых начала. – Пошла ты… – Она снова соединилась с Брэдом: – Новая жена Дугласа. Похоже, он ссылается на меня, когда не приходит вовремя домой.– Ты думаешь, он снова бегает за юбками?– Вполне вероятно. Хотя он также может следить за моим домом.– Вряд ли. Он лучше заплатит.– Вернемся к нашим баранам. В чьей машине ты завтра приедешь.Брэд хмыкнул.– Не знаю. Наверное, я могу взять какую-нибудь у осведомителя, или торговца наркотиками, или сутенера. Хочется дать Дугласу что-нибудь, во что он мог бы вцепиться.– Ничего смешного. – Но Аллисон все равно рассмеялась. Звонок Бонни явно исправил ей настроение.– Я захвачу завтра мяса.– Нет, не делай этого.– Ты меня не раз кормила.– А ты поработал здесь всласть. Не говоря уж о билетах на концерт. Я все еще у тебя в долгу.– Я принесу мясо. Можешь есть, можешь отказаться. Пока.Аллисон положила трубку и с минуту смотрела на телефон. Она все больше к нему привязывалась, впускала его в свою жизнь. От Брэда зависит, когда она сможет сделать свою передачу. Он отказался назвать ей хозяина машины, то есть того человека, с кем, по мнению Дугласа, она провела ночь. И все равно ей хотелось его видеть. И это, подумала она, самая прочная и пугающая зависимость. ГЛАВА 13 На следующий вечер Брэд в голубых джинсах и куртке прикатил к дому Аллисон на велосипеде.– Пусть приятель Дуга немножко поразмыслит, – сказал он, когда она открыла дверь.Войдя в дом, он вытащил из рюкзака аппетитно пахнущий специями пакет. Брэд посмотрел, в каком состоянии пакет, потом уверил Аллисон.– Здесь ребрышки. Они выносливые.– Ты что, ехал всю дорогу на велосипеде? – спросила Аллисон.Проходя мимо него, чтобы поскорее закрыть дверь от вечерней прохлады, она уловила езде какой-то терпкий запах. Он что, наодеколонился? Она для просмотра видеокассеты нарядилась в шелковый спортивный костюм, а он надушился одеколоном. Вечер обещал быть интересным, – Признаюсь, я слабак, – сказал Брэд, когда она повернулась к нему. – Грузовик я оставил в миле отсюда.Выскочившая Меган обняла его и забрала пакет.– Пахнет классно! Я принесу тарелки. Аллисон удивленно смотрела на дочь.– Она вызвалась что-то сделать? Это впервые.– Они рано или поздно вырастают, во всяком случае мне так говорили.– У тебя не было детей? – спросила она, беря его за руку и направляясь в столовую.– Нет. Я женат был всего полгода. Жене не подошла моя работа, так что о ребенке не могло быть и речи. Но ничего страшного. У моего брата, который живет в Техасе, их целых пять, так что он хорошо позаботился, чтобы род Мэлоунов не угас.– Я не знала, что ты был женат. – Как и того, что у него есть брат и пять племянников и племянниц. По сути, она вообще почти ничего не знала о Брэде Мэлоуне, а могла бы и узнать, учитывая их близкие отношения.Он пожал плечами.– А зачем? Я свою бывшую супругу сто лет не видел.– Если повезет, наступит время, когда я смогу сказать то же самое о своем муже, – заметила она и сразу же пожалела, что вспомнила об этом подонке. При одном воспоминании о нем у нее портилось настроение. – Но на время я о нем забуду, – продолжила она с бодрым видом, – и займусь расследованием преступления.– Какого преступления? – спросила Меган, пристраивая огромный кусок жареных ребрышек на блюде и ставя на стол картошку, Брэд сердито взглянул на Аллисон.– Она тоже обещала хранить все в тайне? – пробормотал он ей на ухо.– Преступление заключается в том, моя дорогая, что твой дражайший папаша проник в дом с твоей помощью.– Да ладно, мам.Некоторое время спустя, когда все мясо было съедено и осталось всего несколько кусочков жареной картошки, Аллисон со стоном откинулась на стуле.– Никогда еще не ела таких вкусных ребрышек. Где ты их взял?– У приятеля. Он жарит у себя за домом в той части города, куда ты, скорее всего, и сунуться побоишься.– Нюхом чувствую еще один интересный материал.– Угу. – Брэд покачал головой. – Ты его прославишь, и мне станет не по карману покупать у него мясо.Она отодвинула свой стул.– Пойдем посмотрим мою последнюю работу. Меган, пожалуйста, убери со стола. – Она приготовилась к возражениям.– Ладно. Но не начинайте без меня.– Не иначе как твое благотворное влияние, – прошептала Аллисон Брэду, когда они выходили из столовой. – Или у нее что-то на уме.Довольный и даже несколько смущенный, Брэд усмехнулся, потом дернул себя за бороду.– Мне лучше пока умыться. Эта чертова борода просто притягивает такие вещи, как соус.Аллисон взяла его за руку.– Тогда пошли наверх. Я дам тебе полотенце.– Не терпится избавиться от этой проклятущей бороды, – проворчал он, когда они поднимались по ступенькам. – Ничего удивительного, что хиппи балуются наркотиками. Без них бороду не выдержишь.– Я даже представления не имею, как ты без нее выглядишь. – Она подала ему полотенце.– Дети плачут, а взрослые в страхе разбегаются. Потому я и полицейский.Аллисон уже выходила из ванной комнаты, когда Брэд потянул ее назад. Он внимательно вглядывался в ее лицо, по-видимому разыскивая там признаки желания, которые, как ей зря казалось, она удачно скрывала. Потому улыбнулся и поцеловал ее.Надо оттолкнуть его, отплатить ему за его поведение. Нет, это – в другой раз. Она обвила его шею руками и прильнула к нему. Поцелуй был более неторопливым, чем прежние, но эффект оказался ничуть не меньше.– Как считаешь, Меган нас не хватится, если мы пробудем здесь парочку часов? – прошептал он.– У детей есть такая психическая особенность – появляться в самый неподходящий момент. Она наверняка потребует, чтобы мы порадовались ее успехам в видеоигре.– Когда она ложится спать?– Сразу после новостей.Его руки ласкали ей спину, задержались на ягодицах.– Может быть, я сумею дотерпеть?Она уже почти вышла, когда он мягко сказал:– Прости, что сразу не поверил тебе.– Мне тоже жаль, что ты не поверил, – ответила она, но тут же сжалилась. – Извини, что пришлось сказать Рику. У меня и в самом деле не было выбора.Когда они собрались в гостиной, Аллисон включила видеомагнитофон. Меган старалась сделать равнодушный вид, но Брэд видел, с каким удовольствием наблюдает она за матерью на экране.Он смотрел напряженно, несмотря ни на что надеясь, что кто-то скажет что-нибудь, за что можно будет зацепиться. После третьего интервью ему послышался всхлип. Повернувшись, он разглядел залитое слезами личико Меган. Аллисон на самом деле обладала способностью показать индивидуальный характер каждого и сделать это с сочувствием.Когда пленка кончилась, он понял, что начал уважать ее работу, хотя к разгадыванию загадки убийств не приблизился ни на йоту. Она была не просто репортером, старавшимся передать сенсационные новости. У нее явно был талант общения с людьми.– Ну? – спросила она, но он молчал.– Этим людям негде жить? – тихо спросила Меган. – И носить им нечего?– И нет шкафа, где можно держать одежду, – ответила Аллисон. – Как, теперь не станешь ныть каждый раз, когда тебе не покупают все новое, что появляется в магазинах?– А что, если отдать им мою старую одежду?– Хорошая мысль, – одобрила Аллисон, в ожидании возражений бросая взгляд на Брэда.Брэд представил себе бездомных, щеголяющих в минюобках и футболках с изображением Мадонны, но умудрился спрятать улыбку. Девочка на верном пути.– Классная работа, – похвалил он Аллисон. Уж если избалованную двенадцатилетнюю девчонку проняло…– Заметил что-нибудь интересное? Он отрицательно покачал головой.– Но оставь кассету, мне хотелось бы изучить… – Он заметил любопытный взгляд Меган и поправил себя: – Я хотел бы посмотреть ее еще раз.Меган улыбнулась.– Правда, у мамы здорово получается?– Да, – согласился он, – очень здорово. Аллисон вытащила кассету из магнитофона и протянула ему.– Я сделала эту копию специально для тебя. Оригинал мы смонтировали, свели к двум минутам. Покажут сегодня в новостях. – Она поморщилась. – По правде сказать, такое редактирование больше напоминает резню.Раздался звонок в дверь, Аллисон извинилась и пошла открывать.– Я хочу видеть этого твоего дружка-проходимца. Мы знаем, он у тебя.Узнав масляный голос Дугласа, Брэд поднялся и встал за спиной Аллисон.– Убирайся с моей веранды и забирай с собой твоего дружка-проходимца, – приказала она. – Идите на улицу в фургон и продолжайте заниматься своим грязным делом.Она хотела было захлопнуть дверь, но вмешался Брэд.– Д-р Дуг, старина! Как делишки? – Он протянул руку.Дуглас машинально взял протянутую руку потом бросил и вытер ладонь о брюки.– Вы не Этан Джеймсон, – заикаясь, выговорил он.– Благодарю за информацию, но вы не сообщили мне ничего нового.Дуглас повернулся к своему спутнику, коренастому мужчине с редкими сальными волосами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
принципы для улучшения брака
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики