ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Я по-настоящему вам благодарен, – сказал фермер, запихнув свой бумажник в карман джинсов и вручив последний пакет с покупками сияющей от радости Мелиссе.
– Не за что. – Она почувствовала, что слезы вот-вот брызнут из глаз, поэтому окинула девочек беглым взглядом и поспешила попрощаться: – Успеха вам в школе в этом году.
– Нет! – Маккензи обвила руками колени Эмили и уткнулась в них лицом. – Нет!
– Макки, – сказал отец, коснувшись ее плеча.
Он устало посмотрел на Эмили. У этого мужчины хватало своих собственных проблем, это было очевидно.
– Извините. Мы пережили недавно очень тяжелые времена.
Эмили глубоко вздохнула:
– Мне это знакомо.
Фермер постарался отлепить пальцы дочери от коленей Эмили.
– Извините, – повторил он. – Макки, нам нужно домой.
– Я хочу есть, – добавила Мелисса.
– И я, – поддержала ее старшая сестра. – Пойдем поедим чего-нибудь вкусного. – Она при близилась к Макки. – Ты же любишь гамбургеры? A взбитые сливки с шоколадом?
Макки фыркнула и повернула голову посмотреть, серьезно ли говорит ее сестра.
– Сливки?
– Сливки, – пообещал отец, осторожно отрывая ее от Эмили.
Малышка не собиралась так легко поддаваться на уговоры. Она вцепилась в платье Эмили и подняла на нее глаза:
– Ты тоже пойдешь?
Эмили погладила ее по мокрой щеке:
– Нет, милая, я не могу.
– Почему?
– Потому что… ну…
– Эмма наверняка очень занята, – сказал Мэтт и постарался улыбнуться ей как можно дружелюбнее. – И все-таки вы позволите хоть как-то отблагодарить вас за помощь? Мы собираемся здесь рядом пообедать на скорую руку, перед тем как ехать домой.
Ей следовало бы отказаться. Следовало бы отцепить детские пальцы от атласной ткани и уйти.
– Я бы… – начала она, но потом наткнулась на умоляющий взгляд Макки. У нее не было сил противиться слезам ребенка. – Хорошо, – услышала она собственный голос. – Если вы подождете несколько минут, пока я переоденусь.
– Конечно, – сказал мужчина, оглядев ее. – Наверное, это срочно. Вы собирались на званый вечер?
Одним ловким движением он отвел Макки подальше от Эмили и собрал вещи.
– Да, но планы переменились. – Эмили из последних сил удерживала слезы. – Где мы встретимся?
– Как насчет ресторана «Бабушкино угощение», здесь же, на Оу-стрит? Мы закажем столик.
– «Бабушкино угощение»? – повторила она с улыбкой. – Кто же устоит перед таким названием! О'кей. Я приду, как только переоденусь.
Макки нахмурилась:
– Больше не будет платья принцессы?
– Нет, – твердо сказала Эмили, пятясь назад. – Платье принцессы – это уже прошлое.
В дамской комнате она заперлась в первой же кабинке и разрыдалась. Прислонилась к стене и плакала до тех пор, покуда не почувствовала спазмы в желудке. Тогда взяла себя в руки, вытерла лицо влажным бумажным полотенцем, переоделась в новую одежду, подправила макияж и сложила свое подвенечное платье в сумку. Она не знала, зачем оно ей нужно, но было совестно выбрасывать такое чудесное платье в мусорное ведро. Платье принцессы, как нарекла его малышка Маккензи Томсон, не заслуживало столь печальной участи.
Эмили причесала волосы и посмотрелась в зеркало. Могло бы быть и хуже, напомнила она себе. Она могла быть с Кеном.
Мэтт посмотрел на часы. Она все еще не появлялась. Как только они поедят, надо усадить детей в грузовик, упаковать вещи и ехать домой. Поскорее бы оказаться на шоссе № 80! Он взял меню.
– Я закажу себе жареного цыпленка. У кого какие пожелания?
– Где Эмма? – прервала его Мелисса.
– Возможно, у нее изменились планы. Возможно, она все-таки отправилась на званый вечер. Возможно, с облегчением рассталась с его семейством, потратив без малого час на всю эту суету 6 магазине. Он внушал себе, что нисколько не разочарован. И это в самом деле было так, хотя совместный ужин был бы приятным развлечением для его девочек.
– Эмма наша новая няня?
– Что за идея! – Он еще раз пробежал глазами меню и молча выругал агентство по найму, дающее обещания, которые не в состоянии выполнить.
– Она поедет вместе с нами?
– Уверен, что у нее много других забот.
Он поманил официантку, и тут, распахнув стеклянную дверь, в ресторан вошла Эмма. Она сразу же заметила фермера с дочерьми, сидящих в закутке у окна, и направилась к ним скорым шагом. Лица девочек просветлели, а Мэтт вскочил со стула. В обычной одежде она выглядела еще привлекательнее; даже джинсы, только-только из магазина, смотрелись на ней так, будто их тщательно отутюжили.
– Она пришла, – вымолвила Мелисса с благоговением.
Марта пожала плечами:
– Она хочет есть.
Мэтт опустил глаза на старшую дочь:
– Вот это наблюдательность!
– Мы ей нравимся, – твердила свое Мелисса. – Да. Она выбрала нам туфельки.
Мэтт наотрез отказался бы платить за дурацкие туфли, если бы не дама в платье принцессы. Он посторонился, чтобы Эмма заняла место рядом с Макки. Подождал, пока она поприветствует детей и сложит свои сумки у ног, а потом уселся возле нее. Мэтт вручил ей меню в пластиковом футляре и сказал:
– Мы подумали, что у вас переменились планы.
– Не совсем, хотя мне было не просто вырваться.
– Мы рады, что вы пришли, – сказал он, поглядывая на нее искоса. На лице Эммы Грей проступили пятна, а глаза припухли. Мэтт догадывался, что эта удивительная женщина плакала навзрыд, но не отваживался спросить, что довело ее до слез, да еще столь бурных. Понятно было, что она из обеспеченной семьи. Он уже обратил внимание на то, какие ухоженные у нее ногти и какая стильная стрижка. А ее бальное платье стоит пару сотен долларов.
Из высшего света она или нет, но глаза у нее на мокром месте. Может быть, просто потому, что ей придется провести этот воскресный вечер в ресторанчике «Бабушкино угощение».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики