ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как далеко мы сейчас находимся от Джеветт-Сити?– Двадцать или пятнадцать миль по прямой, – предположил Коббет. – Джеветт-Сити – это то место, где жила семья вампиров, Рэй? Там они умерли?– Умерли дважды, можно и так сказать, – кивнул Персивант, поглаживая седые усы, – где-то около ста двадцати пяти лет назад. И здесь мы, возможно, встретимся с осколками их семейной истории. У меня есть определенные подозрения насчет Честель, той самой, которой я когда-то так восхищался. Насчет ее полного имени.– Но у нее было только одно имя, ведь так? – спросила Лорел.– Да, на сцене она пользовалась только одним именем. Так же как и Бернар, Дузе, а позднее Гарбо. Но у всех этих актрис были полные имена. Перед тем как мы сегодня отправились на ужин, я сделал два телефонных звонка: связался с моими знакомыми театральными историками и навел справки о полном имени Честель.– Так у нее все-таки было полное имя, – откликнулся Коббет.– Да, было. Ее полное имя – Честель Рэй. В комнате воцарилась глубокая тишина.– Не похоже на простое совпадение, – продолжил судья. – Теперь о тех небольших подарках, которые я вручил вам сегодня.– Вот мой, – откликнулся Коббет, доставая из кармана рубашки завернутый в фольгу «орешек».– А свой, – сказала Лорел, прижав руку к груди, – я положила в маленький медальон на цепочке.– Пусть он там и остается, – предупредил ее Персивант, – ни за что не снимайте цепочку. Ли, пусть твой подарок тоже всегда будет с тобой. Это дольки чеснока, вы знаете, зачем они нужны. И вы, наверное, уже догадались, почему я добавил так много чеснока в спагетти сегодня за ужином.– Вы думаете, что где-то здесь прячется вампир, – предположила Лорел.– Довольно необычный вампир. – Судья набрал в грудь побольше воздуха. – Честель. Честель Рэй.– Я тоже так думаю, – ровным голосом проговорил Коббет.Лорел кивнула. Ли посмотрел на наручные часы.– Полвторого ночи, – объявил он. – Наверное, нам пора расходиться, если мы хотим хоть немного поспать.Пожелав судье спокойной ночи, Лорел с Коббетом отправились в свои, расположенные по соседству коттеджи. Девушка вставила ключ в замочную скважину, но повернула его не сразу. Внимательно вглядываясь в залитую лунным светом улицу, она прошептала:– Кто это там? Или лучше спросить – что это там? Ее спутник посмотрел в ту сторону.– Ничего, ты просто немного взволнована. Спокойной ночи, дорогая.Лорел вошла в номер и заперла дверь. Ли быстро пересек улицу.– Мистер Коббет, – прозвучал в темноте голос Гонды.– Интересно, что вам понадобилось здесь в столь поздний час, – сказал он, подходя ближе.Актриса распустила свои темные волосы, которые теперь свободно струились по ее плечам. «Это самая прекрасная женщина из всех, что я когда-либо видел», – подумал Коббет.– Я хотела еще раз вас проверить, – сказала она, – удостовериться, что вы не забудете про свое обещание и не пойдете на кладбище.– Я всегда держу слово, мисс Честель.Он почувствовал, как вокруг них сгустилась гнетущая тишина. Замерли даже листья на деревьях.– Я надеялась, что вы не будете рисковать, – продолжила актриса. – Вы с друзьями только недавно в городе и можете вызвать у нее особый интерес. – Она подняла на Коббета взгляд своих вспыхнувших в темноте глаз. – И это совсем не комплимент.Гонда повернулась, чтобы уйти. Ли шагнул вслед за ней.– Но сами вы ее не боитесь.– Бояться собственной матери?– Она принадлежала к семейству Рэй, – ответил Коббет, – а все Рэй пили кровь своих родственников. Мне рассказал об этом судья Персивант.И снова взгляд ее прекрасных темных глаз.– Этого никогда не случится со мной и моей матерью. Они оба остановились. Своей тонкой сильной рукой Гонда схватила его за запястье.– Вы мудры и отважны, – сказала она. – Мне кажется, что вы приехали сюда с добрыми намерениями, и совсем не ради нашего шоу.– Я всегда стараюсь руководствоваться добрыми намерениями.Над их головами сквозь ветви пробивался лунный свет.– Вы зайдете ко мне? – пригласила актриса.– Я прогуляюсь до кладбища, – отозвался Коббет. – Я обещал вам, что не буду туда заходить, но я могу постоять у ограды.– Не заходите внутрь.– Я же дал вам слово, мисс Честель.Гонда направилась обратно к коттеджам, а Ли, минуя ряд молчаливых вязов, зашагал к погосту. Пятна лунного света испещряли могильные камни, между ними, словно черная вода, разлились глубокие тени. Казалось, из-за ограды за ним наблюдают.Присмотревшись, Ли заметил какое-то движение среди могил. Он не мог ничего точно разглядеть, но там определенно что-то было. Коббет различил (или ему показалось?) очертания чьей-то головы, неясные, словно существо было завернуто в темную ткань. Затем еще один силуэт. И еще один. Они собирались в небольшую группу и как будто следили за ним.– Вам лучше вернуться в ваш номер, – произнес голос Гонды где-то совсем рядом.Оказывается, она последовала за ним, неслышная, словно тень.– Мисс Честель, – сказал Коббет, – ответьте мне, если это возможно, на один вопрос. Что произошло с городом или деревней Грисволд?– Грисволд? – отозвалась актриса. – А где это? Грисволд означает «Серый Лес».– Ваш предок или родственник, Хорес Рэй, родился в Грисволде, а умер в Джеветт-Сити. Я уже говорил вам, что ваша мать была урожденная Рэй.Ему казалось, что он тонет в этих сияющих глазах.– Я не знала об этом, – сказала Гонда.Ли посмотрел на кладбище, где двигались невидимые тени.– И руки мертвых тянутся к живым, – промурлыкала Честель.– Тянутся ко мне? – спросил он.– Возможно, к нам обоим. Наверное, сейчас, кроме нас, в Деслоу не бодрствует ни одна живая душа. – Она снова посмотрела на Коббета. – Но вы можете себя защитить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики