ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бресс - это мое дело, инспектор... Знаете, Уэбб, вы держите ситуацию под контролем, но делать ничего не надо. Пусть эта компания и подчищает все. А как они закончат, мы займемся ими самими. Скажите, Клинт Бресс сможет добраться до Штатов?
- Сможет. У него здесь умелые знакомые и помощники.
- А Уилсон? Если кассета у него?
- Его можно убить, но это сделают и без нас, а вот известного американского журналиста.
Макферсон поднял трубку:
- Дон Иносенсио, добрый день, вас беспокоит Макферсон... Да, мы встречались у Сенатора в Вашингтоне. У меня очень важная встреча с журналистом Клинтом Брестом в Нью-Йорке, а ему может угрожает опасность... Все будет в порядке? Вы гарантируете? Прекрасно...
Макферсон положил трубку, посмотрел на Уэбба:
- Надо ему показать, кто здесь настоящий хозяин.
Глава XIV
Уилсон все объяснил Клинту Брессу, отдал ему одну из кассет. Они попрощались, журналист поехал в ресторан "Палермо", полицейский инспектор к себе в управление. Когда Уилсон сел за стол, раздался телефонный звонок.
- Инспектор Уилсон слушает.
- Инспектор, у меня для вас важная информация. Это Эктор Гомес. Редондо покупает "снег". Сделка тысяч на сто долларов. Но только приезжайте один. Жду у развилки на Сан-Хосе через час.
Даже если это ловушка, много народу Редондо с собой не приведет рискованно. Он спустился в подвал, отпер свой шкафчик, закрытый на два сложных замка, достал оттуда браунинг 9 мм, кольт "питон-357", полиэтиленовый мешок спидлоудеров*, бросил все это в спортивную сумку и пошел к выходу.
______________
* Спидлоудер - точная копия барабана револьвера для его перезарядки одним движением. От английских слов: speed - скорость и to load - заряжать.
Клинт Бресс выбрался из столицы с помощью людей Феличе, перешел с ними несколько границ и оказался в Мексике. Оттуда он с Паскуале Феличе вылетел в Даллас, а потом в Нью-Йорк. Все это время Клинт Бресс находился под пристальным наблюдением агентов ЦРУ. Бресс ни с кем не разговаривал, никому ничего не передави. Прилетев в Нью-Йорк, взял такси (за рулем сидел агент ЦРУ) и поехал домой. Никому не звонил. Наружное наблюдение за ним осуществляли шесть человек на трех автомобилях. Макферсон ничего не оставил на волю случая. Его человек, владелец ресторана "Палермо" Паскуале Феличе, лично проводил Клинта Бресса до двери его квартиры. И, только выйдя на улицу, из ближайшего автомата позвонил Бруно Чиленто.
Уилсон гнал "форд" через город, выскочил на загородное шоссе, до развилки оставалось километра четыре. А вот и машина Эктора Гомеса. Инспектор остановился, опустил стекла:
- Ну?
- Идите по тропинке, окажетесь на полянке, увидите хижину - ваши "клиенты" подъедут через четверть часа, но вы приехали раньше... может, лучше подождать здесь.
По тропинке инспектор не пошел, а вышел на поляну кружным путем, осмотрелся повнимательнее - никого. Инспектор вошел в хижину, которая оказалась двухэтажной. Второй "этаж" - помост, куда вела приставная лестница.
Минут через двадцать на поляну вышел Редондо с двумя подручными, третий с автоматом "ингрэм" стоял в зарослях на холме, откуда пришел сам Уилсон. Уйти не удастся - за хижиной лежало ровное, как биллиардный стол, поле. Уилсон вытащил из спортивной сумки спидлоудеры, разложил их перед собой на газете, взвел курок "питона", дослал патрон в ствол браунинга, вытер пот со лба, резко привстал, замер, как стрелок на стенде: ноги согнуты в коленях, в вытянутых руках кольт "питон", выстрелил четыре раза по Редондо и его двум подручным, бросился в сторону, упал, перекатился дальше, к стене хижины. Ни одна из четырех пуль не пролетела мимо: стоявший слева от Редондо получил одну пулю в живот и вторую в сердце, Редондо пуля попала в левую руку и отшвырнула назад, третьему инспектор всадил пулю в горло. Тут же все звуки заглушил треск "ингрэма". Доски двери и фасада хижины разлетались в щепки, отовсюду летела пыль. Уилсон наугад выстрелил два раза в направлении, откуда шли автоматные очереди, перекатился обратно, схватил спидлоудер, зарядил револьвер, сквозь дыру в стене выстрелил шесть раз подряд - автоматные очереди затихли. Новый спидлоудер - револьвер заряжен, звонко щелкнул взведенный курок "питона". "Маловероятно, чтоб я попал б него", - подумал инспектор. Как бы в подтверждение этой мысли снова застучал "ингрэм". Фонтанчики пыли приближались к Уилсону, он вскочил, пуля ударила в земляной пол у самых ног. Рэймонд полез вверх по лестнице, нижние ступеньки разлетелись в щепки - убийца с автоматом поднял прицел, Уилсон еле успел бросить свое тело на помост - задержись он на долю секунды, его бы перерубило очередью пополам. "Ингрэм" смолк, кончились патроны в рожке, но к его концу изоляционной лентой был прикреплен другой - убийца приготовился вставить его в автомат и, не замечая того, привстал. Над кустами показались его голова и плечи. Уилсон встал в дверном проеме и два раза выстрелил. Первая же пуля попала автоматчику в лоб, его кинуло назад, тело упало в лужу, недалеко от нее звякнул о камень "ингрэм". Тут же Уилсон услышал звук выстрелов, и одновременно его бросило на стену хижины.
Пуля, попавшая в руку, особо не побеспокоила Гильермо Редондо - он был на хорошей кокаиновой заправке. Упав, он сразу же отполз в сторону, зарядил обе ноздри "снегом" раз, другой - теперь его можно было убить только прямым попаданием в голову или в сердце. Редондо достал пистолет, услышал автоматные очереди, когда же Уилсон появился в дверном проеме, спокойно прицелился и три раза выстрелил.
Редондо не промахнулся: Уилсон был ранен в плечо. Когда он падал, "питон" отлетел в сторону, а сам он, ударившись спиной о стену, тяжело упал лицом вниз на земляной пол, но с поляны его видно не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики