ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Так что нам делать? - повторил Мисковский.
- Я - простой полицейский, а ты - сержант. Вот и решай, что нам делать.
- Я не твой сержант. И что может решать сержант, когда вокруг столько больших начальников? Прежде чем что-то делать, нужно получить приказ.
Полицейский приподнялся на локте и взглянул поверх.
- Там в двери кто-то показался. Видишь? Двое парней. Нет, трое.
Сержант выглянул из-за мешка.
- Они только что открыли аварийную дверь и о чем-то разговаривают. Он замер. - Слушай, один только что спрыгнул на пути.
Мисковский наблюдал за выпрямившейся темной фигурой, человек оглянулся назад, потом снова повернулся к ним лицом, а потом медленно, нерешительно пошел вперед.
- Он идет в нашу сторону, - хрипло прошептал Мисковский. - На всякий случай приготовь оружие. Он идет прямо на нас.
Мисковский сосредоточил все внимание на движущейся фигуре и потому не увидел предмета, появившегося в проеме открытой двери. Потом полыхнула ослепительная вспышка, человек на путях шагнул вперед, споткнулся и упал. Туннель множил на выстрелы раскатами эха.
- Господи, - простонал Мисковский, - началось!
Том Берри
Когда машинист двинулся в конец вагона, Том Берри закрыл глаза, взмахом руки подозвал такси - что же ещё ему, черт побери, оставалось делать, сидя в поезде метро, - и поехал в центр, где жила Диди.
- Я ничего не мог поделать, абсолютно ничего, - сказал он, когда девушка открыла дверь.
Диди втянула его внутрь и обвила руками шею, дрожа от облегчения и страсти.
- Единственной моей мыслью была радость, что жертвой оказался машинист, не я.
Она страстно целовала его лицо, губы ласкали его глаза, щеки, нос, потом она потащила его в постель, срывая сначала его одежду, а потом и свою.
Потом, когда они устало раскинулись в постели, переплетя ноги в не поддающейся расшифровке монограмме, он снова попытался объяснить:
- Я сбросил оковы рабства ложным хозяевам и спас себя для дела революции.
Неожиданно он почувствовал, как Диди замерла.
- Ты сидел там с оружием и ничего не сделал? - Она высвободила свои руки и ноги, разрушив монограмму. - Предатель! Ты клялся защищать права людей и предал их.
- Но, послушай, Диди, их же было четверо против одного, да ещё с автоматами!
- Во время Большого похода восьмая армия (имеется в виду восьмая коммунистическая армия Китая - прим. пер.) опрокинула пулеметы гоминдановцев ножами, камнями и просто голыми руками.
- Но я же не восьмая армия, Диди. Я просто одинокий полицейский. Бандиты пристрелили бы меня, только шевельнись.
Он потянулся к ней, но Диди с отвращением увернулась и вскочила с постели. Тыча в него дрожащим пальцем, она заявила:
- Ты - трус.
- Нет, Диди. Рассуждая диалектически, я отказался отдать свою жизнь ради защиты денег и собственности правящего класса.
- Были попраны права человека. Ты нарушил свою присягу офицера полиции, - защищать эти права!
- Полиция - репрессивные щупальца капиталистического спрута, взорвался Том. - Они таскают каштаны для правящего класса из огня противоречий, горящего над распростертыми телами рабочих и крестьян. Долой полицейских свиней!
- Ты нарушил свой долг. Именно такие люди довели до того, что полицейских стали звать свиньями!
- Диди! Что произошло с твоим Weltanschauung? (мировоззрение (нем.) прим. пер.). - Том умоляюще протянул к ней руки. Диди отодвинулась в дальний угол комнаты и замерла возле стойки с ластинками. - Диди! Товарищ! Брат!
- Временный народный суд взвесил твое преступление, штрейкбрехер. Она резко повернулась, схватила его револьвер и направила на него. Приговор - смерть!
Раздался выстрел, комната исчезла. Машинист был мертв.
Начальник окружной полиции
Снайпер специального подразделения, находившийся в туннеле, доложил о выстреле. Первой реакцией начальника округа - ещё до ярости - было изумление.
- Не понимаю, - сказал он комиссару. - У нас же ещё масса времени.
Комиссар побледнел.
- Они глупо себя ведут. Я думал, им можно доверять по крайней мере до тех пор, пока мы следуем их собственным правилам.
Начальник окружной полиции припомнил остальную часть сообщения снайпера.
- Кто-то в них выстрелил. Вот в чем дело. Это ответная мера. Они играют по своим правилам, все верно, просто это омерзительные хладнокровные чудовища.
- Кто же стрелял?
- Сомневаюсь, что мы это узнаем. Снайпер говорит, выстрел был похож на пистолетный.
- Они не глупы, - протянул комиссар. - Но безжалостны.
- Именно так они и говорят. Это убийство означает, что они верны своему слову, и лучше нам это учитывать.
- А где люди с деньгами?
- Снайпер сказал, они примерно в пятнадцати футах перед ним. Когда началась стрельба, упали на полотно и все ещё там остаются.
Комиссар кивнул.
- И каков будет их следующий шаг?
Мой следующий шаг, - подумал начальник округа, хотя понимал, что ему ещё больше не понравилось бы, вернее, ещё меньше понравилось бы, отдай комиссар ему приказ.
- Осталось ещё шестнадцать заложников, и для меня это самое главное.
- Да, - кивнул комиссар.
Начальник округа извинился, взялся за переносную рацию и связался с заместителем главного инспектора Даниельсом, находившимся в поезде Пелхэм Час Двадцать Восемь. Тому приказали через центр управления сообщить террористам, что доставка возобновится, но теперь понадобится дополнительное время в связи с задержкой, вызванной недавним инцидентом.
- Вы все слышали? - спросил начальник полиции. - Вы когда-нибудь прежде слышали, чтобы полицейский так присмыкался перед убийцами?
- Успокойтесь, - сказал комиссар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики