ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее сегодня посадят на судно, которое доставит ее до Великой Желтой реки. Затем она отправится на лодке вверх по течению к тому месту, откуда по суше отправляются шелковые караваны.
— Тогда мы еще сможем успеть, — сказал Уолтер. Чанг By с сомнением покачал головой.
— Что хочет сделать молодой ученый? — спросил он. — Сун Юнг пользуется уважением в суде, и судьи всегда к нему прислушиваются, потому что, если нужно, он дает крупные взятки. На каком основании мы можем просить опеки над этой девушкой?
— Ее собственное желание. Она не хочет возвращаться в дом Антемуса.
— Ни один судья не примет во внимание желание женщины. Они скажут, что у нее нет ни отца, ни мужа, и поэтому она должна жить со своим братом. Уважаемый ученый является родственником девушки?
— Нет.
— Может, он хочет на ней жениться? Уолтер покачал головой:
— Нет. Но в ней течет английская кровь, и она собиралась вместе с нами вернуться на родину своего отца.
Чанг By широко развел руками:
— Очень жаль, что молодой ученый не думает жениться на ней. Тогда у нас были бы основания для действий. Иначе судьи не станут нас слушать. Ваш покорный слуга считает, что мы ничего не сможем для нее сделать.
Уолтер погрузился в размышления, а потом спросил:
— Когда она должна быть на судне?
— Через два часа. Лю Чунг заявил, что ее прячут в складе шелка, принадлежащем Сун Юнгу, она поедет оттуда.
Во время разговора в мозгу Уолтера родилась смелая мысль. Он вспомнил визит Антемуса в Мараге, жуткое выражение лица купца и его зловещий шепот, от которого у юноши по спине побежали мурашки, когда Антемус сказал: «Вы даже не можете себе представить, какие страдания ей придется перенести за свой проступок».
Антемус никогда не простит сестру. Если она к нему вернется, ей придется очень худо.
Уолтер подумал: «Ей нельзя возвращаться! Надо сделать все, чтобы ее спасти!»
Никакая клятва не может помешать ему спасти Мариам от страшного наказания и той ужасной жизни, которую ей придется вести после возвращения. Ему вспомнилось свое несчастливое детство после того, как дед поспешил дать нелепую клятву. Наверно, тут что-то не так, если вечная клятва — несколько произнесенных в гневе необдуманных слов — приносит людям печаль и несчастье.
— Я виноват в смерти моего друга, — сказал Уолтер. — И не могу совершить еще один неправильный поступок. Точно ли мое намерение жениться на девушке поможет судьям забрать ее из рук Сун Юнга?
Чанг By заколебался.
— Кто может сказать заранее? Возможно, Сун Юнг даст им огромную взятку. Мы можем быть уверены в успехе, только если будет полностью совершен обряд бракосочетания. Ни один судья не имеет права разлучить мужа и жену. — Он помолчал, а потом добавил: — Нам не следует прибегать к силе. Сун Юнг обладает огромным влиянием в городе.
— Тогда необходимо совершить обряд бракосочетания. — Уолтер обратился к отцу Теодору: — У меня есть план, и согласно этому плану у нас будет всего несколько минут, чтобы совершить обряд бракосочетания. Вы нам поможете? Это будет сложно, и, вероятно, вам тоже будет грозить опасность.
— Я в этой стране с миссией, которая не является безопасной, — гордо заявил священник. — Вы что считаете, что я побоюсь? Нет, нет, вы слишком дурно обо мне думаете. Но я предвижу трудности в совершении самого обряда. Всего несколько минут? Молодой человек, служба несториан — прекрасная священная церемония, которая продолжается целый час. Нужно прочитать много молитв. Еще требуется кольцо, чаша вина и хнана, чтобы посыпать ею вино. У меня есть кольцо, и мне приятно добавить, что у меня с собой довольно хнаны. Это пыль, собранная в гробнице святого мученика. Но все упирается в недостаток времени.
— Дорогой отец Теодор, — серьезно сказал Уолтер. — Сейчас речь идет о жизни и смерти. Я уверен, что будет достаточно произнести главные слова службы. Нам хватит того, что вы соедините нас от имени Господа Бога, без дополнительных молитв.
— Я достану чашу с вином, — сказал Чанг By.
— То крепкое китайское вино? — воскликнул священник. — Нет, оно должно быть легким и свежим, сделанным из винограда, собранного на наших теплых холмах. Другим вином нельзя навечно соединить двух христиан по-настоящему!
— Мы должны действовать в соответствии с обстановкой и нашими возможностями, — отрезал Уолтер. — Отец Теодор, перестаньте сомневаться, лучше просмотрите службу и выберите подходящие молитвы. У нас будет лишь пара минут.
Священник печально покачал головой.
— Это просто святотатство, — сказал он. — Меня это очень тревожит. Но… у нас нет выбора, и я сделаю все так, как вы говорите.
Шелковый склад Сун Юнга располагался на одной из рыночных площадей города. Строение с высокой многоярусной крышей было весьма внушительным и возвышалось над остальными домами. Над дверью висело золотое изображение бабочки шелкопряда. Ставни на окнах были открыты, и была видна комната, в которой находились огромные рулоны великолепного шелка, отливающего такими богатыми красками, что казалось, они через окна освещают всю площадь.
Перед складом стоял паланкин с опущенными занавесками. Два носильщика в набедренных повязках ожидали у передник и задних ручек. Уолтер вспомнил о том дне, когда они с Тристрамом наблюдали в Антиохии за приготовлениями к отъезду. Тогда они ни во что не могли вмешаться. Интересно, повезет ли ему сегодня?
Уолтеру следовало настроиться на выполнение стоявшей перед ним задачи, но он постоянно думал о судьбе друга. Он считал, что Трис погиб, но история, случившаяся на реке Вей-Хо, была такой же таинственной, как история с Уолтом Стендером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики