ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я решил, что он умер от моих побоев.
Я услышал, как на другом конце провода вздохнула Синди.
- Вначале и я тоже так подумала, пока не прочитала до конца. Нет, это действительно несчастный случай.
- А кроме этого?
- Ничего достойного внимания. Я позвонила миссис Вуд, чтобы немного отвлечь её от грустный мыслей. Мне показалось, она страдает от одиночества. Мы долго с ней беседовали. Макмартен также интересовался, как у тебя идкт дела. Я передала, что все в порядке. Вот, пожалуй, и все. И когда же я вас увижу, патрон?
- Возможно, завтра. В любом случае, я тебе позвоню.
- Ладно. Будь осторожен.
- И ты тоже. Пока.
- Пока, Джонни.
Выйдя из телефонной кабины, я закурил. Потом попросил телефонистку соединить меня с миссис Вуд. Сделав не больше трех затяжек, я бросил сигарету.
- Миссис Вуд? Это Эйприл. Как поживаете?
- Спасибо, ничего. Когда вы рассчитываете вернуться?
Голос у неё был тихий и очень грустный.
- Похороны состоятся завтра. Если все будет хорошо, я тотчас же вылечу обратно.
- Скажите... Как она выглядит?
- У неё умиротворенный вид... Она выглядит совсем неплохо.
- Спасибо. Я знаю, что вы хотите сказать. Будьте так любезны, не забудьте привезти её вещи. Я знаю, там осталось не Бог весть что, но мне они дороги, как память.
- Не волнуйтесь. Я все привезу. Надеюсь, я не разбудил?
- У пожилых сон короток. И вы меня вовсе не потревожили.
- Я вас понимаю. Будьте благоразумны, постарайтесь уснуть.
- Обещаю. Как только мы повесим трубки.
- Доброй ночи, миссис Вуд.
- Доброй ночи, мистер Эйприл. И спасибо за звонок.
После взаимного обмена любезностями мы распрощались. Положив трубку, я вышел из кабины. Пока телефонистка выписывала мне счет, я опять закурил. Расплатившись, я вышел из отеля на Пост-стрит.
На улице было тепло. Туман рассеялся. Агентство "Юнайтед Эрлайнс" располагалось как раз напротив. Из только что подошедшего автобуса выходили пассажиры, доставленные из аэропорта.
Я равнодушно созерцал эту картину, как всякий уличный зевака, как вдруг один из пассажиров привлек мое внимание.
Мне показалось, что я его уже видел, но никак не удавалось вспомнить где и при каких обстоятельствах. Я пересек улицу, не спуская с него глаз. И тут увидел его лицо, попавшее в полосу света. От неожиданности я вздрогнул.
Это был Томми Скалини, собственной персоной, только что прилетевший из Канзас-Сити.
Во всяком случае, в этом городе он чаще всего находит себе работу. Профессиональный наемный убийца пользовался среди своих коллег репутацией мастера своего дела.
Как правило, он не выезжал за пределы города, разве только ради очень важного заказа. Сомнений не было, он прибыл в Сан-Франциско с единственной целью.
Кого-то убить.
Я тут же задался вопросом: кого?
ГЛАВА VIII
Скалини получил свой багаж. Собственно, весь его багаж состоял из небольшого чемоданчика. Такие люди на одном месте долго не задерживаются, и потому не обременяют себя лишними вещами.
Перейдя через улицу, он направился к Пауэл стрит.
Я зашагал следом, чтобы выяснить, где он намерен поселиться.
Он уверенно шагал по улице с видом человека, который знает дорогу.
Щагая за ним, я не мог не думать, что все шедшие навстречу люди, знай они, с кем имели дело, тут же уступили бы ему дорогу. Какой-то рассеянный пешеход толкнул его и, даже не извинившись, пошел дальше. Томми обернулся и несколько секунд смотрел ему вслед. Если бы этот несчастный мог догадаться, о чем сейчас думал Томми, он взял бы ноги в руки и умчался как можно дальше.
На Гери-стрит Скалини повернул направо. Я перешел улицу, чтобы следовать за ним по противоположному тротуару. Он остановился у отеля "Филдинг" на Месон-стрит. Я предположил, что он остановится в этой гостинице, пока не сделает свое дело.
Я видел, как перед стойкой он заполнил гостиничный формуляр.
Какой хитрец! Как истинный профессионал, Томми Скалини не стремился остановиться ни в шикарном отеле, ни в третьеразрядной гостинице. Он выбрал скромный, но вполне респектабельный небольшой отель.
Уверен я был в одном: этот человек выйдет из номера только если проголодается. Ни о каких развлечениях, вроде кино или прогулки, не могло быть и речи. Его волновали только две вещи: еда и убийство. Затем он снова заляжет в свою берлогу. До следующего раза.
Я вернулся в "Сент-Френсис" и заглянул к портье. Там меня ждала записка от лейтенанта Дугласа, просившего срочно ему позвонить.
Я набрал номер управления полиции. Спросив мою фамилию, меня поросили звонить Дугласу по другому телефону.
Я набрал номер.
- Что-то не так, лейтенант?
- Еще не знаю. Как вы думаете, кто мог в вас стрелять?
- Браво! Теперь я убедился, что ваша служба работает на совесть. Однако должен огорчить: я не имею ни малейшего понятия, кто это мог быть. Кстати, а как вы узнали?
- Проще простого: во время осмотра такси кто-то заметил пробоину и извлек пулю, затем позвонил нам, а шофер запомнил вашу фамилию. Ну, что вы на это скажете?
- У меня нет слов. О чем же в таком случае вы хотели спросить у меня?
- Повторяю ещё раз: вы уверены, что не знаете, кто в вас стрелял?
Я пребывал в полной растерянности. Мне вовсе не хотелось вмешивать в это дело полицию.
- Ну же, Эйприл!
Мое молчание явно затянулось.
- Да говорите поскорее. Даю вам слово, все, что скажете, останется между нами.
Наконец я решился. Мне показалось, что ему можно доверять.
- Наверное, вы и сами догадались. Я... мне кажется, это каким-то образом связано с Мэнни.
- Так я и думал. Как вы считаете, что бы это значило?
- А вы как считаете? Кто-то стрелял в меня, а вы ещё спрашиваете, чтобы это значило!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики