ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И, как и следовало ожидать, госпожа Вуд жила на верхнем этаже. В довершении всего мне пришлось карабкаться вверх по шаткой лестнице!
Вот с таким настроением я подошел к её двери. Ни звонка, ни молоточка. Мне пришлось постучать в дверь костяшками пальцев, после чего, прождав минуты две, я так и не услышал в ответ ни единого звука. Затем послышались чьи-то шаги. Дверная ручка повернулась, и дверь чуть-чуть приоткрылась.
Я уже открыл, было, рот, чтобы представиться... и остолбенел.
Передо мной стояла женщина редкой красоты. Безупречно очерченный овал лица пожилой дамы обрамляли белые как снег волосы, а глаза её были той небесной голубизны, вроде бы и существующей в природе, но отнюдь не часто встречающейся. Прожитые годы легкой тенью легли на тонкие черты её прелестного лица, нисколько не обезобразив его. Она ничуть не сутулилась, а на прямые плечи была накинута широкая черная шаль. В одной руке, как мне показалось, она сжимала лупу, а другой придерживала шаль, словно боялась, что та слетит от неожиданного порыва ледяного ветра.
- С кем имею честь?
В этой устаревшей формулировке чувствовалось воспитание и высокая культура, что по нашим дням встречается совсем нечасто. Собственно, прежде всего я имею в виду самого себя.
- Моя фамилия - Эйприл. А вы, если не ошибаюсь, миссис Вуд?
Ее лицо просветлело.
- Ах, да! У вас такая любезная секретарша! Входите, мистер Эйприл.
Я вошел, держа шляпу в руке, и остановился на пороге.
- Следуйте за мной.
- Спасибо.
Она провела меня в тесную гостиную, обставленную довольно ветхой мебелью, но тщательно прибранную. Похоже, что мебель в этой комнате была ровесницей хозяйки дома.
Она пригласила меня присесть. Я не спешил садиться, пока старая дама не опустилась в кресло-качалку, стоявшее у окна, за что заслужил благодарный взгляд миссис Вуд.
Устроившись в кресле, пожилая женщина сначала посмотрела в окно, а затем перевела взгляд на меня.
- У стариков есть одна общая причуда. Они любят сидеть у окон, чтобы наблюдать за тем, что происходит на улице. И хотя мы, старики, и чужие на этом празднике жизни, все же мы ещё не утратили интерес к происходящему за окном и способны мечтать.
Попробуйте найти ответ на подобные слова!
Перебрав складки своей шали, она вытянула конверт.
- Вы не будете так любезны прочитать это письмо?
- Да, миссис.
Письмо пришло из полиции города Сан-Франциско и было подписано лейтенантом Дугласом из криминальной бригады. В нем сообщалось, что некая миссис Марианна Эдвард скончалась в результате падения в собственной комнате. Среди вещей покойницы полиция нашла множество писем от миссис Вуд. Похоже, у неё не осталось никого из родственников и друзей, кроме миссис Вуд, и полиция интересовалась, какие распоряжения сделает последняя относительно похорон и так далее... Кроме всего прочего, миссис Эдвард оставляла подруге в наследство все свое имущество. Затем прилагался перечень её скромного имущества, что представлялось совсем не самым важным.
Оторвав глаза от письма, я увидел, что по лицу миссис Вуд текли слезы.
- Мистер Эйприл, на всем белом свете у меня оставалась одна единственная подруга! Прошло немало лет с тех пор, как мы познакомились в Сан-Франциско. Мы встретились во время моего первого и последнего в жизни путешествия. Ах! Как же я тогда была счастлива! Наконец-то я увидела океан, о котором столько слышала и мечтала!
Она замолчала и бросила взгляд за окно.
- Вот теперь она покинула этот мир, оставив меня в полном одиночестве. Мистер Эйприл, у меня не осталось ничего, кроме наших писем.
Я решил поскорее перейти к делу.
- Миссис Вуд, чем, собственно, я могу быть полезен?
- Я хотела бы, чтобы вы выехали на место и выполнили за меня все необходимые формальности, а затем привезли мне её вещи, а также...
По её щекам снова потекли слезы.
- Простите, миссис Вуд, но может быть лучше вам лично отправиться в Сан-Франциско? Мне кажется, такая поездка обошлась бы вам не так дорого...
Она лишь пожала плечами.
- Мистер Эйприл, я слишком стара, чтобы путешествовать, да к тому же мне будет слишком тяжело воочию убедиться в её кончине. Я заплачу вам пятьдесят долларов, но сейчас у меня нет такой суммы, есть только десятка. Ведь все свои сбережения я отослала в Сан-Франциско. Мне хотелось, чтобы у Марианны были достойные похороны. Ведь у неё не осталось за душой ни цента, а я все же получаю небольшую пенсию.
Про себя я выругался. Чутье меня не обмануло!
- Миссис Вуд, в данный момент мы слишком загружены работой. Если позволите, я позвоню вам где-то на днях?
Она подняла на меня свои прекрасные, полные слез глаза. Чертовка Синди! Попадись мне сейчас она под руку, кажется, я свернул бы ей шею!
- О, мистер Эйприл, постарайтесь! Ведь вас просит старая больная женщина!
Я с трудом перевел дыхание.
- Да, миссис Вуд, я постараюсь.
Я встал.
- Мистер Эйприл, я не могу вас проводить. Мои ноги уже совсем не те, что были в двадцать лет!
- Ничего, ничего.
- Здесь на первом этаже живут весьма любезные люди. Они мне разрешают пользоваться телефоном.
- Да, такие соседи редко встречаются. Сейчас я поеду в свой офис, и позвоню вам сразу после того, как просмотрю наш рабочий график.
Она уже не слышала моих слов.
Сидя в кресле у окна, пожилая женщина целиком погрузилась в созерцание жизни, бившей ключом за оконным стеклом.
На улице я с облегчением перевел дух. В квартире старой женщины стоял тот специфический запах, свойственный старому жилищу, обставленному ветхой мебелью, где живут пожилые люди и витают несбывшиеся мечты.
Забравшись в машину, я тут же рванул с места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики