ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

"
"Наверное..."
"Нет, - он убрал полтинник. - Маловато будет. Лучше - стольник".
Так он и записал в декларации. Потом, заполнив, протянул бланк: "Распишись".
После этого подал еще какой-то пакет.
"А это зачем? - удивилась Вероника. - Что тут-то еще?"
"Это надо передать встречающим".
"А что в этом пакете?"
"Не твое дело".
Пакет был довольно большой и плотный. Содержимое не прощупывалось. На нем стояли какие-то разноцветные штампы, печати и несколько слов на английском. Заметив ее интерес к содержимому, Саша еще раз предупредил: "Тебе лучше не знать, что в пакете. Сама не вскрывай, даже не пытайся. Передай из рук в руки, и все".
"А на таможне не спросят?"
"Не спросят. Тут можешь не бояться. Это дипломатическая почта. Они ее вскрывать и досматривать не имеют права".
"Тогда ладно. - Вероника взяла пакет. - А куда хоть я лечу?"
"Как куда? В Вашингтон".
"А говорил, что в Нью-Йорк".
"Мало ли что я говорил. А тебе разве не все равно?"
Так, разговаривая, они продвигались вместе с остальными. Дошли до таможенного поста. Саша остановился, помахал рукой: "Счастливого пути".
Вероника уже одна проследовала дальше, спиной ощущая напряженный взгляд своего провожающего. Сотрудник в синей униформе проверил документы Вероники, осмотрел ее и багаж. Вопросов к ней у него не возникло. Все было в порядке. Отметив это, Саша удовлетворенно кивнул еще вниз, мол, удачи.
Вашингтон в отличие от холодной, зимней Москвы встретил пассажиров из России настоящей, чуть ли не летней жарой. Это было что-то. Все поскидывали и попрятали теплые вещи. И тут явление - женщина в застегнутом наглухо пальто. К ней еще в самолете несколько раз подходила стюардесса, предлагая раздеться. Однако Вероника действовала строго по инструкции. Это бортпроводницу удивляло и, похоже, раздражало одновременно. Но она мило улыбалась, действуя тоже строго в рамках своей инструкции.
- Конечно, самым страшным испытанием для меня был таможенный пост в международном аэропорту в Вашингтоне. - Вновь переживая те минуты, Вероника еще сильнее мяла в руках тесьму своей сумки. - Чем ближе к служащему, проверявшему документы, тем меня больше трясло. Вот он взял мой паспорт, пролистал. Потом чтото спрашивает. Все, думаю - про мой живот. И тут вспоминаю - это еще из школьной программы по иностранному языку. Он интересуется: говорю ли я по-английски? Автоматом отвечаю ему, как на уроке, что нет. Он улыбается и протягивает мои документы назад, мол, счастливо. Как в тумане бреду дальше, еще не веря окончательно, что все преграды позади...
А впереди? Почти сразу среди встречающих Вероника заметила тех, кто был нужен, а точнее, кому была нужна она. Чуть в стороне от прохода стояли мужчина и женщина. На листе бумаги жирным фломастером были выведены ее имя и фамилия. Эта опознавательная надпись и вправду была по-русски.
- Подхожу, здороваюсь и называю себя, - Вероника рассказывала достаточно подробно, чувствовалось, что память у нее действительно цепкая. - Они мило улыбаются и на мое приветствие тут же отвечают на чистейшем русском.
"Геня, - женщина первой протягивает руку. - Я ваша переводчица. Буду рядом постоянно. Помогу поближе познакомиться с Америкой..."
"Ден", - представился и ее спутник. В отличие от женщины, он оказался немногословен. Жестом приглашает следовать за ним, к машине.
С женщиной знакомство продолжается, пока куда-то едем. Геня хорошо говорит по-русски, почти не чувствуется акцента. Иметь рядом такого переводчика просто приятно, особенно если учесть, что познания Вероники в иностранном так и остались на довольно примитивном уровне. Восхищаясь произношением, она не выдержала и даже спросила, мол, не из России ли она, не землячка? Оказалось, что нет. Геня - еврейка, родилась в США. Вот родители - да. Они выходцы из России. Сначала уехали в Израиль. Уже оттуда перебрались в Вашингтон, когда дочь была только в проекте. Здесь они обосновались и осели окончательно.
Час езды в шикарной легковушке по не менее шикарной автостраде пролетел незаметно. Машина остановилась у небольшого особняка.
"Это дом будущих родителей моего ребенка?" - поинтересовалась Вероника. Еще в Москве Саша говорил, что жить, скорее всего, придется в американской семье, которая усыновляет.
"Нет. Это пансион, - пояснила Геня. - Поживешь пока здесь несколько дней".
"А потом?"
"Сама увидишь".
На следующий день, рано утром, Геня уже была в номере пансиона. Она повезла Веронику в какую-то клинику. Там пришлось сдавать анализ крови. Потом обследовали на УЗИ. Еще были какие-то процедуры. Из заключения врача удалось понять только два слова: "хорошо" и "мальчик". Услышав это, Геня прямо расцвела. И произнесла по-русски, уже для Вероники:
"Как здорово, что у тебя будет мальчик".
"Сын, но не для меня, - с какой-то обреченностью восприняла эту новость Вероника. - Чего ж тут здорового?"
"Патрон будет рад, - продолжала щебетать переводчица. - Он обожает мальчиков, и на них больше желающих..."
"Кто? - не поняла Вероника. - Кто будет рад?"
"Мой начальник, а теперь и твой".
"С какой стати еще и мой?"
"Пока ты будешь находиться в Соединенных Штатах, всецело будешь зависеть только от него. Как он скажет, так все и будет".
Вскоре Веронике воочию пришлось познакомиться со своим патроном. Она и Геня как раз вернулись в Вашингтон, в офис фирмы. По всему ощущалось, что была эта фирма вполне легальной местной конторой по усыновлению. Вот как об этой встрече рассказала сама Вероника:
- Мне еще раз пришлось приятно удивиться, когда шеф Гени и Дена - а звали его Сэм - вдруг заговорил со мной без переводчика. Респектабельный американец и свободно шпарит по-нашему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики