ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вильсон вытаращил глаза и указал на труп худощавого бандита.
- Ты имеешь в виду ту самую фирму, в которой работал вот этот?
- Именно.
- И не считаешь это случайным совпадением, - это был не вопрос, а утверждение.
Да Силва покачал головой.
- Нет. Это было бы почти чудом, если учесть, что фирма наверняка небольшая и вряд ли принимает заказы вдали от Каксиаса. А если вспомнить, что брат Джил - геолог, пропавший где-то в глубине страны, и что ботинок погибшего у моста оказался радиоактивным...
- Что? Об этом ты мне ничего не говорил.
- Я многого тебе не говорил. Если точнее, я и от себя самого это скрывал. До сегодняшнего дня я вообще не мог обнаружить здесь никакой взаимосвязи.
В голосе комиссара слышалась горечь. Он встал и заходил взад - вперед. Труп толстяка преградил ему дорогу; он яростно сверкнул глазами.
- Куда, черт побери, провалилась эта машина?
Как по команде раздался пронзительный звонок в дверь. Вильсон открыл. Перед ним стояли двое мужчин в белом, с носилками. Да Силва довольно кивнул.
- Хорошо. Так, ребята, ваши клиенты здесь.
Он повернулся к Вильсону.
- А мы тем временем займемся подготовкой Джил. Эта машина может поехать следом за нами. У Кантагало они на некоторое время заблокируют дорогу, пока мы проедем тоннель. Тогда нас никто не сможет преследовать. Твоя машина в гараже?
Двое санитаров перекатили толстяка на носилки. Затем выпрямились, раздумывая, что легче: тащить обоих покойников сразу или проделать путь дважды. Вильсон направился в спальню, не разрешив заходить туда да Сильве.
- О Джил я позабочусь сам, - сказал он с гордостью собственника, но, заметив улыбку на губах да Силвы, тут же стал оправдываться: - Раз твоя голова наконец заработала, не стоит отвлекаться.
11
Пока остальные возились в спальне с так и не приходившей в себя девушкой, комиссар да Силва в одиночестве расхаживал взад - вперед по гостиной, пытаясь привести в порядок свои мысли. Он непрерывно размышлял о весьма странных обстоятельствах этих совершенно различных, но, несомненно, связанных преступлений. Какой-то внутренний голос подсказывал, что ему известны все факты, необходимые для раскрытия этих дел, но продолжал утаивать, как выглядит разгадка и как он может к ней прийти.
Он остановился у широкого окна, посмотрел на пустынную улицу, повернулся и скользнул взглядом по комнате, будто надеялся найти там ответ. Плохо, во-первых, что он слишком мало знает о минералах и радиоактивности, вернее, совсем ничего. Во-вторых, ему мало что известно о Джилл. Даже если она, придя в сознание, выдаст какую-то историю, - можно ли ей верить? А самое главное затруднение состояло, конечно, в том, что он находился в дома у Астреа и ощущал её присутствие, хотя её здесь и не было.
Как бы в ответ на его мысли распахнулась дверь спальни. Астреа вышла молча и тихо прикрыла за собой дверь. Да Силва внезапно осознал, что впервые видит её без формы. На ней было тончайшее облегающее вечернее платье; волосы подобраны наверх, что ещё более подчеркивало её знойную красоту. Она подошла к столу, наклонилась, взяла сигарету и прикурила от настольной зажигалки, прежде чем да Силва успел предложить ей огня.
Выпрямившись, она осмотрела стоящего перед ней рослого мужчину, как бы пытаясь заново оценить его.
- Пожалуй, мне следует перед вами извиниться.
Да Силва поборол внезапное искушение заключить её в объятия.
Когда же это все произошло? - подумал он. - Я видел эту женщину только дважды, и оба раза она меня раздражала - однажды мне даже хотелось свернуть ей шею. Эту прекрасную шею...
Он с трудом заставил себя говорить о деле.
- Как дела у Джилл? Она пришла в себя?
- Нет. Жоао сейчас её осматривает.
Астреа села, тайком под длинной юбкой сбросила туфли и вытянула ноги. Ее большие карие глаза изучали лицо да Силвы.
- Она очень красива, не правда ли?
Да Силва не сводил с неё глаз.
- Вильсон так считает. - У него внезапно перехватило гортань; ему показалось, что следующие слова за него произнес кто-то другой. - Я же нахожу, что она вам в подметки не годится. Ни внешне, ни в чем-то другом.
На смуглых щеках проступили ямочки.
- Спасибо, комиссар. - Она манерно потупила взор. - У неё удивительно красивое тело. - Она подняла голову, в глазах плясали чертики. - Но тут, естественно, вам не с чем сравнивать.
- Да, - согласился да Силва с деланной грустью.
Внезапно оба рассмеялись, как малые дети. Да Силва опустился в кресло.
- Нам придется на некоторое время заключить перемирие, согласны? По крайней мере до тех пор, пока не закончится эта история. В конце концов, вы будете охранять девушку, а мне придется время от времени сюда заглядывать. Откровенно говоря, пререкания с вами отвлекают меня от работы. Кроме того, наша пациентка едва ли поправится, если постоянно будет слышать наши крики.
Астреа залилась теплым хрипловатым смехом. Она наклонилась вперед, затушила свою сигарету и опять откинулась назад, с явным удовольствием разглядывая его лицо.
- Ладно, заключаем перемирие. Но при одном условии: что вы действительно будете время от времени заглядывать. Иначе, насидевшись в одиночестве, я буду представлять себе, что именно вы делаете, а это меня только разозлит.
- Не в одиночестве, - поправил да Силва. - У вас здесь Джилл, да и Вильсон практически здесь поселится, пока мы не найдем разгадку и не сможем её забрать.
- Знаю. Но когда вижу их обоих рядом, представляю на его месте вас.
- Вам это было бы неприятно?
- Это было бы плохо, - просто ответила Астреа.
- Ладно, - самодовольно протянул да Силва, - я...
Дверь спальни распахнулась; доктор Мартинс и Вильсон вышли с озабоченными лицами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики