ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они условились, что он приедет в половине девятого, потом вместе решат, что будут есть на ужин, и Дэвид сходит в ресторан за едой.
Положив телефонную трубку, Крессида подумала: Дэвид впервые намекнул на вероятную серьезность их отношений в самый неподходящий момент. Они встречались вот уже почти четыре месяца, и он был первым мужчиной, свидания с которым повторялись регулярно с тех пор, как она рассталась со Стефано. Да, он был ее единственным мужчиной, не считая Стефано.
После разрыва с мужем Крессида довольно долго не решалась даже думать о том, чтобы встречаться с другим мужчиной, но Дэвид показался ей прекрасным партнером, человеком, способным успокоить ее встревоженную душу. Он был воплощением всего того, что она уважала и любила в мужчине и чего не было в Стефано. Их вкусы совпадали, оба любили театр. Оба с охотой грузили свои велосипеды на крышу машины Дэвида и сбегали от городской суматохи на природу, где Крессида в тишине читала книжку, а Дэвид предавался своему хобби – фотографированию птиц. То, что у них были общие интересы, и они не ограничивались постелью, было самым важным для Крессиды. Лицо ее вспыхнуло, а пульс начал учащенно биться, когда она вспомнила о том, как представлял себе развлечение Стефано. Дэвид был джентльменом. Он был готов ждать. Но тут вмешались воспоминания, смутившие ее, потому что Стефано… вначале… был таким же.
Его поцелуи не были похожи ни на чьи другие, которые ей довелось испытать, будь то на сцене или в жизни. Не было мужчины, которого она бы выделяла особо, но для девушки в девятнадцать лет это не так уж необычно. Даже когда нынешние напористые актеры, гордясь тем, что достигали максимального реализма в своих действиях, целовали Крессиду вполне чувственно, ей казалось это совершенно необязательным и даже противным. Эти объятия на сцене и отдаленно не напоминали того, что с ней делал этот мужчина.
Нежное и осторожное прикосновение его губ тут же вызвало в ней ответную реакцию. Каким-то чувством она поняла, что он хочет, чтобы их языки обвивали друг друга в эротическом танце, и сердце ее учащенно забилось, а внутри все стало таять. Она почувствовала, как набухли ее соски. Ей захотелось руками ощутить его крепкое, мускулистое тело. Поэтому, когда он прижал ее к стене и вплотную соприкоснулся с ней бедрами, как человек, потерявший над собой контроль, Крессида не протестовала, а, наоборот, побуждала его своим невнятным, но радостным «да… да». В ответ он стал ласкать ее груди до тех пор, пока она, возбужденная до предела, не припала к нему. Но возбуждение сменилось недоумением, когда он неожиданно остановился, опустил руки и стал разглядывать ее своими темными глазами, – в глубине их загорались искорки, природу которых она не могла понять.
Минуту он молчал. Спустя несколько месяцев он был вынужден признаться, что в то мгновение впервые в жизни лишился дара речи. А когда он все-таки заговорил, то следил за каждым своим словом, что поразило ее.
– Не сейчас. – Он покачал головой. – И не подобным образом. Если бы на тебе не было этого наряда… – и он указал на прозрачный зеленый халат, – я бы не потерял голову. – Он понизил голос: – Завтра, когда я заберу тебя в восемь часов, на тебе пусть будет что-нибудь более… – Он задумался на секунду, а потом улыбнулся. Эта улыбка преобразила его красивое строгое лицо, и Крессида поняла, что она умерла бы за этого человека. – … подходящее. Прикройся немного, хорошо? Иначе я не отвечаю за свои действия, cara. Но только не брюки. Обещай мне, что ты никогда не будешь закрывать свои ноги брюками.
Слова эти были абсурдны, нелепы, но она с радостью согласилась, ей доставлял удовольствие его хозяйский тон. Интересно, будь она старше и опытнее, она, наверное, отделалась бы от мужчины, который уже в самом начале их отношений показал сильное стремление командовать ею.
Он повернулся, чтобы уйти, и уже взялся за ручку двери, как она неожиданно для самой себя спросила:
– Как тебя зовут? Я даже не знаю твоего имени.
Он одарил ее долгой и невероятно сексуальной улыбкой, а потом томно поцеловал. Наполненный необычайно сладостным обещанием, этот поцелуй вновь заставил ее затрепетать.
– Имена не имеют значения, – сказал он. – Но меня зовут Стефано. Стефано ди Камилла.
Ей понравилось это имя, понравилось, как он его произнес. В нем было что-то величественное. Ее зеленые глаза широко раскрылись, и она застенчиво, что было для нее необычно, ответила:
– А меня зовут Крессида. Крессида Картер.
– Я знаю, – сказал он тихо. – Видишь, я знаю о тебе все.
Стоя под пронизывающе холодными струями душа, Крессида закрыла глаза, вспоминая, как она была польщена проведенными им расследованиями. Наверное, это было не так просто. Во всяком случае, он разузнал, где она жила и с кем, где училась и что изучала. Он даже разузнал, что ее родители в угоду моде конца шестидесятых годов оставили привычный образ жизни и поселились на одном из Балеарских островов. Крессида вспомнила, как поправила рукой свои густые непослушные волосы и спросила, как ему удалось узнать так много за такое короткое время, но он небрежно пожал плечами и в ответ поцеловал ее, сказав, что это не должно ее интересовать.
Намыливая голову и стараясь смыть с волос лак, она мрачно думала, что в словах его был более глубокий смысл. Он считал, что ей не следует забивать свою симпатичную маленькую головку вещами, которые ее не касаются. Таков был один из постулатов, согласно которым жило семейство ди Камилла: женщины должны находиться в тени, обеспечивая мужчинам удобства и удовольствия.
Выйдя из душа, Крессида встряхнула мокрыми волосами и начала растирать себя жестким полотенцем, отчего ее бледная кожа раскраснелась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики