ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты же сам говорил, что полиция использует детектор лжи. Неужели ты не. понимаешь... :
— Но согласись, Томми, я должен пролить свет на эту загадку.
— А ты уверен, что стоит ее разгадывать? — с непонятной настойчивостью повторил доктор.
Девлин взглянул на друга воспаленными глазами.
— Ты все-таки думаешь, что я убийца? Да, Томми? — печально спросил он.— И ты хочешь спрятать меня?.
Он протянул руку и ласково сжал плечо доктора дрожащими пальцами.— Мне очень жаль, Томми, что я втравил тебя в эту историю. Ты мне здорово помог. Нет ничего лучше, чем посоветоваться со старым товарищем, а потом действовать, как заблагорассудится,— глаза Артура затуманились.
Доктор Томпсон порывисто повернулся к другу.
— Ты губишь себя, Арт,— тихо сказал он.
Девлин вытащил письмо из конверта. Руки так дрожали, что ему пришлось сесть и положить письмо на колени. Прочитав несколько строчек, Артур перевернул листок и посмотрел подпись.
— Боже мой, это от Жаннет! — негромко вскрикнул он, словно не веря своим глазам.— Она пишет так; будто я был. в круизе!
— Жаннет? Какая к черту Жаннет!
— Ты разве не помнишь, Томми? — Девлин всем телом подался вперед.— Это сестра Лили Мастерс. Я рассказывал о ней на той
вечеринке. Жаннет собиралась отправиться.;в. круиз специально для того, чтобы встретиться со мной, потому что я занимался страховкой миссис Мастере....
— й у нее были подозрения по поводу смерти сестры,— медленно сказал доктор.—Теперь я припоминаю. Она, кажется, писала тебе и упорно пыталась доказать, что Лили Мастере убита. У нее была какая-то безумная уверенность...
— Ее письма вовсе не выглядели безумными,— перебил Дев,-лин. Глаза его блестели, голос зазвучал тверже.— Она писала, что незадолго до смерти сестра прислала ей странное путаное письмо. Кажется, миссис Мастере сообщила, что кто-то ее шантажирует.
— И Жаннет хотела поговорить об этом с человеком, хорошо знавшим ее сестру,— вспомнил Томпсон.— По случайному совпадению вы оба собирались отправиться в путешествие на «Карибской красавице».
— Совпадение?..— Девлин задумался.— Да нет. Я, помнится, писал ей, что собираюсь провести отпуск в круизе, а она ответила, что с удовольствием встретится со мной на корабле, и там мы все спокойно обсудим.
Пока Артур говорил, доктор молча попыхивал сигаретой.
— Припоминаю, но очень смутно,— он покачал головой.— Наверное, когда ты рассказывал об этой... о Жаннет, мы уже выпили по нескольку бокалов.
— Послушай, Томми, и скажи, что ты об этом думаешь,— Артур начал читать вслух:
«Дорогой Артур!
Я ничего не понимаю. Отправлю это письмо на Ваш адрес в Майами — ведь рано или поздно Вы вернетесь туда. Я была так счастлива в эти несколько дней, когда с Вами познакомилась и Вы освободили меня от тяжелых мыслей об участи несчастной Лили. И я... стоит ли об этом писать? И все-таки напишу. Я уже не ребенок и не боюсь вам признаться. Мне казалось, что за время, пока корабль плыл до Кубы, мы успели хорошо узнать друг друга. Я надеялась, что мы будем вместе до самого конца путешествия...
Впрочем не стану говорить, о чем подумала, потому что сейчас я совершенно обескуражена. Но, может быть, Вы умеете читать между строк, Артур Девлин?
Как бы то ни было, когда Вы исчезли, не сказав мне ни слова и даже не забрав свой багаж, я Не знала, что и подумать.
Я ужасно расстроилась, когда Вы не вернулись. Капитан задержал судно на два часа, пока гаванская полиция разыскивала Вас повсюду — в каждой больнице, в каждой гостинице и даже, поверьте, Артур, во всех притонах. Но Вы исчезли бесследно.
А Ваша радиограмма на следующий день! Всего два слова: «Не волнуйся!» Меня просто раздирает волнение и любопытство. Если Вы получите письмо раньше, чем я «приеду в Нью-Йорк, дайте мне, пожалуйста, телеграмму, что у вас все в порядке.
Ваша Жаннет».
— Она хорошенькая, Арт? — спросил доктор, дослушав письмо. — Хорошенькая? — удивленно переспросил Девлин.— Но я же ее ни разу не видел. Я... мы с ней знакомы только по переписке,— он усмехнулся.— До,'Меня дошло, Томми: ты все ещё пытаешься меня подловить. Но что ты скажешь о письме? Похоже, она поверила этому самозванцу. Кажется, даже влюбилась в него. А потом в Гаване он исчез с корабля без всяких объяснений.
— И все твои вещи остались на борту,— сухо добавил Томпсон,— Хотя он привлек бы гораздо меньше внимания, если бы. объявил, что покидает корабль, и забрал свой, багаж. Особенно если учесть, что в него влюбилась эта девушка.
Девлин с надеждой смотрел на друга. Он верил, что, прослушав письмо, доктор все объяснит.
— Послушай, Арт,— лицо доктора помрачнело, но в голосе слышалась мольба.— Может быть, хватит прикидываться?
— Я же тебе сказал...
— Сплошная ложь! Нагромождение дурацкого вранья, которому не поверит и ребенок. Зачем ты продолжаешь это даже после того, как прочитал мне письмо? Ясно, что ты добрался на корабле до Гаваны, а там исчез при загадочных обстоятельствах.
От резких слов доктора Девлин снова почувствовал острую боль в висках. К горлу подкатила тошнота. В животе похолодело, руки тряслись, Артур судорожно хрустнул пальцами, стараясь взять себя в руки.
— Почему ты уверен, что на корабле был я? — хрипло спросил он.— Говорю тебе — я в глаза не видел Жаннет! Мы только наггаса^ ли друг другу пару писем. От самозванца, чтобы сыграть роль Артура Девлина, требовалось только помалкивать, предоставив Жаннет вести беседу, и уклончиво отвечать на ее вопросы.
— Это объяснение годилось бы, если бы не одна мелочь,— устало сказал Томпсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики