ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У него, как я знал, имелся сын, ныне баронет, и сейчас ему, должно быть, было двадцать три года. Я смутно помнил ходившие тогда слухи о втором браке сэра Уильяма, но ничего определенного, кроме давнего неприятного впечатления, которое произвела на меня новая леди Кармайкл, на память не приходило. Сэттл встретил меня на станции.– Спасибо, что приехали, – сказал он, пожимая мне руку.– Полноте. Я понял, что здесь что-то произошло по моей части?– И даже очень серьезное.– Психическое расстройство? – предположил я. – С какими-то необычными проявлениями?Между тем мы принесли мой багаж, уселись в двуколку и покатили к «Уолдену», находившемуся в трех милях от станции. Несколько минут Сэттл молчал, так и не ответив на мои вопросы. Потом внезапно взорвался:– Совершенно непостижимый случай! Молодой человек двадцати трех лет, нормальный во всех отношениях, весьма привлекательный, без излишнего самомнения, может быть, не получивший блестящего образования, но в целом типичный представитель молодежи из английского высшего общества, однажды вечером лег спать в полном здравии, а на следующее утро его нашли вблизи деревни в совершенно непонятном состоянии, не узнающим своих родных и близких.– О! – сказал я с воодушевлением: случай обещал быть интересным. – Полная потеря памяти? И это произошло…– Вчера утром. Девятого августа.– И ничто этому не предшествовало? Я имею в виду какое-нибудь потрясение, которое могло бы вызвать такое состояние.– Абсолютно ничего не предшествовало. У меня внезапно зародилось подозрение.– А не скрываете ли вы чего-нибудь?– Н-нет.Его колебание усилило мои подозрения.– Я должен знать все.– Это никак не связано с самим Артуром. Вся суть в доме.– В доме? – переспросил я с удивлением.– Вам ведь приходилось иметь дело с подобными вещами, не так ли, Карстарс? Вы исследовали так называемые заколдованные дома. Вы ведь имеете представление, что это такое?– В девяти случаях из десяти – обыкновенное мошенничество, – ответил я. – Но в десятом – полнейшая реальность. Я обнаружил феномен, абсолютно необъяснимый с обычной материалистической точки зрения. Я убежденный оккультист.Сэттл кивнул. Мы уже повернули к воротам парка. Он указал рукой на белый особняк у подножия холма.– Вот этот дом, – сказал он. – И что-то в нем происходит – сверхъестественное и ужасное. Мы все это ощущаем, хотя я вовсе не суеверный человек.– А что конкретно там происходит? – спросил я. Он смотрел прямо перед собой:– Думаю, лучше вам ничего не говорить. Вы понимаете, лучше, если вы сами это прочувствуете.., ну…– Да, – согласился я, – пожалуй, так будет лучше. Но я был бы очень рад, если бы вы рассказали мне о самой семье.– Сэр Уильям, – начал Сэттл, – был женат дважды. Артур – ребенок от первого брака. Девять лет назад он вновь женился. В нынешней леди Кармайкл есть что-то таинственное. Она лишь наполовину англичанка, и я думаю, что в жилах ее течет азиатская кровь.Он остановился.– Сэттл, – сказал я, – вам не нравится леди Кармайкл.Он не стал отпираться:– Да, не нравится. Мне всегда казалось, что от нее исходит что-то зловещее. Ну, продолжим. От второй жены у сэра Уильяма родился еще один ребенок, тоже мальчик, которому теперь восемь лет. Сэр Уильям умер три года назад, и Артур унаследовал его титул и поместье. Мачеха и его сводный брат продолжали жить с ним в «Уолдене». Имение, должен вам сказать, сильно разорено. Почти весь доход сэра Артура уходит на его содержание. Несколько сотен фунтов своего годового дохода сэр Уильям оставил жене, но, к счастью, Артур всегда превосходно ладил с мачехой и даже радовался, что они живут вместе. Теперь…– Да?– Два месяца назад Артур был помолвлен с очаровательной девушкой мисс Филлис Патгерсон. – Понизив голос, он добавил с волнением: – Они должны были пожениться в следующем месяце. Она сейчас находится здесь. Вы можете себе представить ее горе…Я сочувственно кивнул.Мы подъехали к дому. По правую сторону от нас распростерся зеленый газон. И вдруг я увидел умилительную картину. Молодая девушка медленно шла по траве к дому.Она была без шляпы, и солнечный свет усиливал сияние ее великолепных золотых волос. Она несла большую корзину роз, и красивый серый персидский кот не переставая крутился у ее ног.Я вопросительно посмотрел на Сэттла.– Это мисс Паттерсон, – пояснил он.– Бедная девушка, – сказал я, – бедная девушка. Какая прелестная картина – она с розами и этот серый кот.Я услышал неясный звук и быстро оглянулся на своего друга: поводья выпали у него из рук, и лицо стало совершенно белым.– Что случилось? – воскликнул я.Он с усилием преодолел волнение.Через несколько мгновений мы подъехали, и я проследовал за ним в зеленую гостиную, где уже все было подано к чаю.Красивая женщина средних лет поднялась нам навстречу.– Это мой друг, доктор Карстарс, леди Кармайкл. Я не могу объяснить почему, но только я коснулся ее руки, у меня вдруг возникла антипатия – к этой красивой, статной женщине, двигавшейся с мрачной и томной грацией, которая подтверждала догадки Сэттла о ее восточных корнях.– Как хорошо, что вы приехали, доктор Карстарс, – сказала она низким мелодичным голосом. – Надеюсь, вы поможете нам. Такая вдруг беда…Я пробормотал что-то тривиальное, и она протянула мне чашечку чаю.Через несколько минут в комнату вошла девушка, которую я видел возле дома. Кота с ней не было, но она все еще держала в руках корзину роз. Сэттл представил меня, и она импульсивно устремилась мне навстречу.– О! Доктор Карстарс, доктор Сэттл много рассказывал нам о вас. У меня такое чувство, что вы сможете чем-нибудь помочь бедному Артуру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики