ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мисс Паттерсон действительно была очень миловидной девушкой, хотя ее щеки были бледны, а глаза окаймлены темными кругами.– Дорогая леди, – сказал я, – вы не должны отчаиваться. Случаи потери памяти или раздвоения личности зачастую весьма кратковременны. И в любую минуту пациент может вернуться к своему нормальному состоянию.Она тряхнула головой.– Какое же это раздвоение личности, – сказала она. – Это вовсе не Артур. Это вовсе не он. Не он. Я…– Филлис, дорогая, – сказала леди Кармайкл ласковым голосом, – вот ваш чай.Но что-то в выражении ее глаз, когда они остановились на девушке, сказало мне, что леди Кармайкл не очень-то любит свою будущую невестку.Мисс Паттерсон отказалась от чая, и, чтобы сменить тему, я бодро спросил:– А пушистый кот, наверное, отправился к блюдечку с молоком?Она взглянула на меня удивленно:– Пушистый кот?– Да, с которым вы были там, в саду, несколько минут назад…Раздавшийся звон не дал мне договорить. Леди Кармайкл опрокинула заварной чайник, и горячий чай полился на пол. Я поставил чайник на место, а Филлис Паттерсон вопросительно взглянула на Сэттла. Он встал.– Доктор Карстарс, не хотите ли взглянуть на вашего пациента?Я сразу же последовал за ним. Мисс Паттерсон пошла с нами. Мы поднялись по лестнице, и Сэттл вынул из кармана ключ.– Иногда у него бывает странная прихоть – покидать дом и бродить по округе, – пояснил он. – Поэтому обычно, уходя из дому, я запираю дверь.Сэттл повернул ключ в замке, и мы вошли. Молодой человек сидел на подоконнике, освещенный золотистыми лучами заходящего солнца. Сидел очень тихо, странно изогнувшись и абсолютно расслабившись. Сначала я подумал, что он не слышал, как мы вошли, пока вдруг не заметил, что его глаза, полуприкрытые веками, внимательно за нами следят. Его взгляд встретился с моим, и он моргнул. Но не двинулся с места.– Поди сюда, Артур, – сказал Сэттл заботливо. – Мисс Паттерсон и мой друг пришли навестить тебя.Но молодой человек на подоконнике только моргнул. Чуть позже я заметил, что он опять украдкой наблюдает за нами.– Хочешь чаю? – спросил Сэттл, громко и бодро, будто говорил с ребенком.Он поставил на стол чашку с молоком. Я с удивлением поднял брови, а Сэттл улыбнулся.– Удивительная вещь, – заметил Сэттл, – единственное, что он пьет, – это молоко.Через несколько секунд сэр Артур распрямился, вышел из своего неподвижного состояния и медленно приблизился к столу. Я внезапно сообразил, что его движения были абсолютно бесшумными. Подойдя к столу, он сильно потянулся, выдвинул одну ногу вперед для равновесия, оставив другую сзади. Это продолжалось довольно долго, затем он зевнул. Никогда я не видел ничего подобного! Казалось, все его лицо превратилось в огромную пасть.Теперь он полностью сосредоточился на молоке: стал наклоняться, пока его губы не коснулись чашки, затем принялся жадно пить.Сэттл ответил на мой вопрошающий взгляд:– Он совсем ничего не делает руками. Похоже, он вернулся к первобытному состоянию. Странно, правда?Я почувствовал, как Филлис Паттерсон немного ко мне придвинулась, и утешающе пожал ее руку.Наконец с молоком было покончено, и Артур Кармайкл потянулся еще раз, затем он, так же бесшумно, возвратился к подоконнику, уселся на него, изогнувшись, как прежде, и принялся, то и дело мигая, смотреть на нас.Мисс Паттерсон увлекла нас в коридор. Она вся дрожала.– О! Доктор Карстарс! – воскликнула она. – Это не он. Это существо вовсе не Артур! Я это чувствую.., знаю…Я печально наклонил голову.– Мозг может совершать невероятные трюки, мисс Паттерсон.Признаюсь, данный случай меня озадачил. Здесь было много необычного. Хотя я никогда прежде не видел молодого Кармайкла, его своеобразная манера передвигаться, да и то, как он моргал, напоминали мне кого-то или что-то. А вот что именно – я никак не мог осознать.Обед прошел как обычно, вся тяжесть общения с гостями легла на леди Кармайкл и на меня. Когда дамы покинули комнату, Сэттл поинтересовался, какое впечатление произвела на меня хозяйка.– Должен признаться, – сказал я, – не знаю почему, но мне она определенно не нравится. Вы абсолютно правы, в ее жилах течет восточная кровь, и, следует отметить, она обладает определенной оккультной силой. Она – женщина с экстраординарным магнетизмом.Сэтгл, казалось, собирался что-то сказать, но воздержался и только через пару минут заметил:– Она полностью поглощена заботой о своем маленьком сыне.После обеда все сидели в зеленой гостиной. Мы только что покончили с кофе и вяло обсуждали события прошедшего дня, когда вдруг послышалось жалобное мяуканье за дверью. Никто не произнес ни слова. Поскольку я люблю животных и не могу, когда кто-то из них мучается, я тут же поднялся.– Можно впустить бедное создание? – спросил я у леди Кармайкл.Ее лицо стало совсем бледным, но она сделала легкое движение головой, которое я воспринял как разрешение, подошел к двери и открыл ее. Коридор оказался абсолютно пустым.– Странно, – сказал я, – готов поклясться, что слышал кошачье мяуканье.Когда я вернулся к своему креслу, то заметил: все внимательно наблюдают за мной. Мне стало немного неуютно.Мы рано отправились спать. Сэттл проводил меня до моей комнаты.– У вас есть все необходимое? – спросил он, оглядываясь.– Да, спасибо.Он еще помедлил некоторое время, как если бы хотел что-то сказать, но так и не решился.– Между прочим, – заметил я, – вы сказали, что в доме есть что-то таинственное. Пока он кажется мне вполне обычным.– Вы можете назвать его веселым домом?– Едва ли, учитывая обстоятельства. Тень великой скорби падает на него. Что же касается чего-то сверхъестественного, я пока этого не почувствовал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики