ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скажите, что случилось? Почему она стала вполовину меньше, чем была? Что здесь произошло?– Не знаю, – слабым, измученным голосом ответил Рауль и вдруг сорвался на крик: – Не знаю! Но, наверное… Нет, я схожу с ума! Симонэ! Симонэ! «SOS» Глава 1 – Уф! – удовлетворенно выдохнул мистер Динсмид и, отступив на шаг, с законной гордостью осмотрел круглый стол.Отблески пылавшего в камине огня лениво ползали по белоснежной скатерти и, натыкаясь на столовое серебро, превращались в ослепительные вспышки.– Может… еще что-нибудь? – неуверенно спросила его жена, маленькая увядшая женщина с бесцветным лицом и гладко зачесанными жидкими волосами. Она всегда нервничала.– Ни в коем случае! – добродушно рявкнул ее муж. – Все уже есть.Это был крупный мужчина с сутулыми плечами и широким красным лицом, на котором весело поблескивали крохотные поросячьи глазки, почти скрытые буйно разросшимися бровями. На внушительном подбородке мистера Динсмида волосы почему-то расти не желали.– Может, лимонаду? – чуть слышно пискнула миссис Динсмид.Ее муж энергично помотал головой.– Дался тебе этот лимонад. Ты взгляни в окно. Дождь и слякоть. В такую погоду нет ничего лучше, чем чашка горячего чая.Он игриво подмигнул ей и снова принялся обозревать стол.– Думаю, добрая яичница, холодная солонина и хлеб с сыром будут в самый раз. Да, именно так я и думаю. Так что ступай, мать, и быстренько приготовь нам ужин. Шарлотта на кухне. Она поможет.Миссис Динсмид тщательно сложила свое вязание и поднялась.– А ты заметил, как она повзрослела? – робко поинтересовалась она. – Настоящая красавица!– Ага! – хмыкнул мистер Динсмид. – Прямо-таки вылитая мамочка. Ладно, ступай-ступай, нечего резину тянуть.Оставшись один, он принялся прохаживаться по комнате, напевая что-то себе под нос. Выглянув в окно, он пробормотал: «Ну и погодка! Непохоже, чтобы у нас сегодня были гости», – и тоже вышел из комнаты.Минут через десять вошла миссис Динсмид, неся блюдо с яичницей. Следом за ней появились обе ее дочери с остальной провизией. Шествие замыкали мистер Динсмид и его сын Джонни. Усевшись на свое место, глава семейства привычно забормотал:– Благодарим Тебя за… и так далее, и тому подобное. И особая благодарность, – неожиданно заключил он, – тому, кто придумал консервы. Хотел бы я знать, что бы мы без них делали, когда мясник забывает доставить в нашу глушь недельный заказ?Он принялся привычно разделывать солонину.– Не понимаю, кому вообще пришло в голову строить дом у черта на куличках, – раздраженно заметила одна из дочерей, Магдален. – Немудрено, что мы никого не видим.– Ага, – жизнерадостно промычал ее отец, – никогошеньки.– До сих пор не пойму, зачем ты его купил, па, – заметила вторая дочь, Шарлотта.– Не поймешь, дитя мое? Ну, у меня были на то причины. Еще какие причины…Он попытался поймать взгляд жены, но та нахмурилась и отвела глаза.– Да еще с привидениями, – продолжала Шарлотта. – Ни за что на свете не согласилась бы ночевать тут одна.– Чушь какая! – фыркнул ее отец. – Можно подумать, ты хоть раз что-то такое видела. Ну что, скажешь, видела?– Видеть не видела, но вот…– Ну что такое?Шарлотта поежилась и промолчала. Порыв ветра хлестнул струей дождя по оконному стеклу, и миссис Динсмид выронила ложку. В наступившей тишине звон показался оглушительным.– Что-то ты, мать, сегодня разнервничалась, – невозмутимо проговорил мистер Динсмид. – Ветер разгулялся, только и делов. Так что прекрати дергаться. Мы дома, в тепле и уюте, и очень непохоже, чтобы кто-то поперся к нам за тридевять земель в такой ливень. Это слишком бы походило на чудо. А чудес, как тебе известно, не бывает, – удовлетворенно заключил он и еще раз повторил:– Нет, не бывает.Не успели эти слова слететь с его губ, как в дверь постучали. Миссис Динсмид тоненько охнула и вцепилась в свою шаль. Ее муж на секунду точно окаменел.– Что за черт? – выдавил наконец он.– Чудо, па, – сказала Магдален, наклоняясь к нему. – Так что лучше тебе встать и впустить кто бы там ни был.
Глава 2 Двадцатью минутами раньше затерянный в дожде и тумане Мортимер Кливленд проклял свое невезение и свою машину в придачу. Два прокола в течение десяти минут – это уже слишком! И, разумеется, это должно было случиться именно здесь, в этой глуши, среди голых и безжизненных Уилтширских холмов и непременно на ночь глядя.Он покрутил головой, без особой надежды всматриваясь в плотную пелену тумана, и неожиданно уловил слабый проблеск света на вершине холма. Секундой позже свет исчез, но, терпеливо подождав несколько минут, Мортимер был вознагражден повторной вспышкой. Поразмыслив с минуту, он бросил машину на дороге и решительно зашагал вверх по склону.Вскоре пелена тумана осталась внизу, и Мортимер увидел, что свет шел из окна маленького домика. По крайней мере, не придется ночевать в машине… Мортимер ускорил шаги, согнувшись в три погибели, чтобы противостоять натиску дождя и ветра, казалось, задавшихся целью во что бы то ни стало сбросить его с холма.Хотя подавляющему большинству простых смертных имя Мортимера Кливленда не сказало бы ровным счетом ничего, в определенных кругах он был своего рода знаменитостью. Известнейший психиатр, автор двух превосходных монографий о подсознании, он к тому же был членом Общества по изучению психических явлений и изучал оккультизм – в той мере, в какой тот касался его основной профессии.Природа наградила его крайней восприимчивостью – способностью, которую он еще более развил специальными упражнениями и длительной тренировкой. Добравшись наконец до двери и постучавшись, он тут же ощутил легкое возбуждение и прилив любопытства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики