ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Харви дал ей стакан, а другой протянул Ламберту.
- Вообще-то, мне следовало перегнать немного спирту, так как наши
запасы истощились.
- По-моему, я говорила тебе, чтобы ты захватил утром пару бутылок.
- Говорила, но я забыл. Просто не подумал об этом.
- Естественно, - сказала Дорис.
- Я же не знал, что у нас будет гость, - и Харви смущенно улыбнулся
Ламберту. - Я сейчас быстренько смотаюсь в город и привезу что-нибудь.
Лицо Ламберта казалось почти бесстрастным.
- Мне бы следовало сходить к себе, но у меня там ничего нет, - сказал
он. - Бутылочка-другая пива еще, может быть найдется, и все.
- Пустяки, всего несколько минут, да он и сам не против, -
проговорила Дорис.
Ламберт сделал вид, что хочет подняться, хотя на самом деле вовсе не
собирался вставать.
- Я поеду с вами, Харв.
- Не надо, м-р Ламберт.
- Кэл, - сказал Ламберт. - Называйте меня Кэл, черт вас подери, Харв.
- Конечно, Кэл. Оставайтесь здесь, Кэл. С какой стати двум рослым
мужикам ехать за двумя маленькими бутылочками виски.
- Я надеюсь, что вы, мальчики, придете-таки к какому-нибудь
соглашению. Мне скоро понадобится новая порция.
Харви рассмеялся.
- Вы пока послушайте пластинки или еще что-нибудь придумайте. Я скоро
вернусь.
Он подошел к вешалке возле парадного и снял плащ. За вешалкой стояло
большое зеркало и, пока Харви застегивал плащ, он видел в зеркале, как
Ламберт широко улыбнулся Дорис, а потом отвел взгляд и сделал губы
трубочкой, как будто собирался засвистеть.
Поездка В Лэардсвилл заняла не больше десяти минут.
Харви припарковался перед баром Тедди и вошел внутрь. За стойкой
сидели двое: Билл Уэрт и Гас Биалис. Оба радостно приветствовали Харви.
Это были его давнишние приятели, а до его женитьбы на Дорис четыре года
назад, и постоянные собутыльники. За столиком возле бара он увидел еше
одного своего приятеля, Джорджа Хелма, но тот не пил вовсе.
- Мне парочку квинт обычного, Тэд, - сказал Харвей бармену. - И
неплохо было бы добавить еще пару бутылок содовой, как считаешь? Для
разбавки.
- Как скажешь, - Тедди двинулся к полкам с упаковками товаров, - если
ты хочешь портить первоклассный виски содой, твое дело, Харви.
- Слушай, - сказал Билл Уэрт. - Вы что, со своей миссис решили
последнее спустить или у вас какое-то торжество?
- Да нет. Кэл Ламберт зашел к нам, так просто, по-соседски.
Билл многозначительно посмотрел на Гаса Биалиса, а затем снова на
Харвея.
- Ты хочешь сказать, что оставил свою жену дома с Ламбертом, а сам
потащился сюда за выпивкой? Ты так сделал? - Он в изумлении покачал
головой. - Ну, парень, ты даешь! Похоже, у тебя большое доверие к
человеческой натуре. И тебя не волнует, что они там совершенно одни?
Харвей улыбнулся.
- Не настолько, чтобы ты это заметил, Билл.
- Да, у тебя видно в самом деле полны карманы доверия к людям.
- Черт его дери, что правда, то правда. Конечно, все знают, что эта
его малышка правильная бабочка, - сказал Гас Биалис, - но на твоем месте,
Харви, я бы не стал испытывать судьбу. Вот так.
- Правильно, Гас, - воскликнул Билл. - Попал в самую точку, ей-богу.
Харвей усмехнулся, заплатил за виски и за содовую и вышел на улицу. У
дверей его дожидался Джордж Хелм.
- Джордж, а я не заметил, когда ты ушел. Как поживаешь?
- Нормально. - Джордж пожал плечами, избегая смотреть Харвею в глаза.
Ему было чуть больше пятидесяти. Невысокий, коренастый, лысый, занимается
перепродажей подержанного оборудования для ферм.
- Я, это... хотел бы потолковать с тобой, Харвей, по одному дельцу.
Харвей взял бутылки в одну руку и кивнул:
- Давай, выкладывай!
Джордж похлопал рукавицами, втянул голову в плечи, ежась под порывами
ледяного ветра.
- Холодно, да?
- Ага. Так что ты хотел сказать, Джордж?
- Видишь ли, - нерешительно начал Джордж. - Это вроде бы не мое дело,
но, когда там в баре зашел разговор... - он помолчал. - Знаешь, Харви, я
достаточно пожил в этих краях. И работа у меня такая... все время в
разъездах. Встречаюсь с разными людьми, разговариваю о том-сем, и иногда
бывает такое услышишь... Ну, сам знаешь. Например, кто-то слышал, что жена
такого-то, ну, в общем, крутит кое с кем... Понимаешь, о чем я?
- Конечно, Джордж, - Харви начал терять терпение. - И...
- Так вот, у меня к тебе, видишь ли, щекотливый вопрос, Харви.
Предположим, ты обнаружил что-то в таком духе. Ну, о чем я только что
говорил. Сказал бы ты мужу такой женщины, что она... ну... того? Ну я хочу
сказать, не кажется ли тебе, что мужчина в такой ситуации должен знать,
что творится вокруг него?
Харви нахмурился.
- Черт его знает, Джордж. Трудно сказать.
- Но поставь себя на его место. Если бы ты был этим мужчиной, хотел
бы ты узнать правду?
Харви попытался сделать еще шаг к своей машине, затем остановился.
- Едва ли, Джордж. Хотя учти, что все думают по-разному. И все же
есть и такие, которым лучше ничего не знать.
- Понятно, - продолжал настаивать Джордж. - Но если, кто-то, я,
например, знает, что происходит, он наверное, должен выполнить свой долг?
Харви вздохнул и снова двинулся к машине.
- А это уж решай сам, Джордж. В таком случае никто, кроме тебя, не
может знать, как поступить.
Джордж шел рядом и внимательно заглядывал ему в лицо.
- Допусти на минуту, Харви, что ты и есть тот мужчина. Ну ты - это
он. И ты узнаешь, что твоя жена обманывает тебя. Что бы ты сделал?
Харвей открыл дверцу машины, положил бутылки на заднее сидение и сел
за руль.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики