ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мы потеряли ход.
- До города дойдете?
- Конечно, если большой волны не будет.
- Тогда идите до города, не ждите нас, а мы подберем своих.
Своих пришлось ждать долго. С семью ранеными и убитыми к нам пришло десять человек. Вдалеке небо светилось красным пятном земных пожаров.
Сергей долго жал мне руку.
- Ты не представляешь, что мы сделали. Это же для них катастрофа. Теперь уж точно будут только наземные операции.
- Я потерял четверых, четверо ранены. Один катер поврежден, но после праздников, местные предпортовые мастерские обещали отремонтировать его. Действительно, здесь дырку мы заткнули, но поверь, появятся другие.
- Что говорит пленный?
- Этот отряд морских пловцов ВМС ЮАР, существует на острове два года. Задача отряда, проведение диверсий на советских и других судах, сбор разведывательных данных.
- Ты знаешь, что сюда, в связи с событиями на острове Лалу, едет для расследования, командующий?
- Знаю и предвижу бурю.
- За что же?
- За то, что своевременно не предупредил главный штаб в развертывании боевых действий против ЮАР.
- Но Лалу ангольский остров.
- Зато пловцы ЮАРовские.
До праздников осталось три дня.
Адмирал внимательно выслушал мою исповедь.
- На первый раз, я вас прощаю, но если вы еще раз проведете операцию без разрешения центра, считайте вашу карьеру оконченной. Пленного отправить в Луанду с подробным рапортом о прошедшем бое.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
Город наполняется чернокожими людьми. Дороги, порт и железнодорожный вокзал заполнены прибывающими. Неописуемые краски одежды, полуобнаженные тела замелькали везде. Целые таборы заполнили и заняли улицы, не позволяя заснуть и отдохнуть местным гражданам от песен, плясок и грохота барабанов.
Я получил от губернатора приглашение на трибуну почетных гостей. Прежде чем уйти на праздник, собрал офицеров.
- Старший лейтенант Малышев, вы остаетесь за старшего. Катера сейчас же вывести за акваторию порта иначе их зажмут к барже прибывающими суденышками и лодками. На баржу никого не пускать. Усилить ее караул.
- Можно мне в город?- спросил лейтенант Гусев.
- Можно. Только без оружия.
На импровизированных мостках, сверху затянутых тентом, сидели почетные гости. В основном, местные уважаемые люди их жены и дети, гости из соседних городов, несколько дипломатических представителей. Рядом со мной очутились Кейси и Розалинда.
- Капитан, можно к вам?
Они бесцеремонно оттесняют какую пару и садятся с двух сторон.
- Знаете сколько здесь придется сидеть, капитан?
- Нет.
- Часов двенадцать.
- Ого. Как вы думаете, мы выдержим?
- Не первый раз. Я уже шестой раз,- похвасталась Розалинда.
- Смотрите, мужчины выстраиваются вдоль улицы. Их равняют старосты,воскликнула Кейси.
- Как же девушки будут выбирать, здесь же тысячи не женатых парней?
- Что ты. У них все это продумано. Старосты еще заранее обговорили сколько девушки возьмут мужчин и из какого племени. Здесь же не простые парни и девушки. Это дочери и сыновья знатных воинов, вождей, шаманов и колдунов. Если бы сюда выпустить всех женихов Африки, то нашего городка не хватило бы, а процедура шла несколько суток. Но смотрите, как они все накрашены. Каждое племя имеет свой цвет.
Действительно, это было буйство красок, перьев и боевой одежды.
- Пошли, смотрите пошли. Первые идут племена Квито.
В конце улицы раздался грохот барабанов и крики хора. Первыми шли двадцать барабанщиков, руками отбивая по натянутой кожи однообразный ритм. За ними десятки полуголых женщин с венками в руках извиваясь в такт, выкрикивали слова непонятных песен. Коридор мужчин сузился при подходе к трибуне. Мужчины-женихи стали тоже что-то выкрикивать тряся в руках воображаемые копья. Народ, стоящий за живой цепью мужчин зашумел, завыл. И тут взорвался шквал голосов. Одна из женщин набросила венок на обнаженного негра. Другие тоже начали накидывать венки и вскоре наступил настоящий базар. Все смешалось. Перед нами проходила и танцевала по звуки барабанов толпа.
- Как же они различат свих невест в этой каше? - удивился я.
- Майкл, это же спектакль. Там уже все старейшины решили. Ты смотри, что делается дальше.
По мгновению палочки, вместо ушедших женихов толпа выдавила новую цепь мужчин.
- Идут Квандо,- крикнула Розалинда.
Это был что-то совсем другое. Женщины с закутанными лицами делали под ритм барабанов два шага вперед, один назад и таким темпом медленно продвигались к помосту. Они не пели, они просто выбирали женихов.
Вот одна выискала кого-то и повесила на него венок. Тот встал с ней рядом и принял марш движения. Колонна увеличилась в размере и торжественно прошла перед нами.
Появились речные племена Шанжи. Здесь впереди шли шаманы и колдуны. Они выли, плясали стучали в бубны и барабанчики. Здесь я увидел своего старого знакомого, который лечил меня. На его груди вместо амулета висел фонарь пловца. Низкорослые женщины передвигались за ними, отдаваясь ритму танца и плясали кто во что горазд. Вдруг все изменилось, женщины набросились на своих суженных и потащили в свой бедлам. Пляска занялась на месте и пол часа никто не двигался вперед. Наконец шаманы пошли в прорыв и новый ряд мужчин выстроился вдоль улицы. На этот раз все затихли.
- Монгу пошли.
Раздался равномерный грохот, не барабанов, нет, то шлепали по дороге ноги. Шестьдесят мужчин на плечах несли носилки со своими принцессами и королевой. Впереди плыла королева. Замотанная в белые одежды старая высохшая женщина. Сзади двигались носилки принцесс.
- Майкл, это Санди и Дора, - воскликнула Кейси.
Да я тоже увидел их напряженные лица и руки сжавшие венки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики