ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Нам нужен надежный человек, мисс Литтон, или миссис? У вас есть подруга или родственница, которая следит за ним?– Мисс. Вообще-то, моя бабушка…И тут стеклянная дверь открылась, и в офис буквально ворвался Эдвард Гонсалес. Джулия обернулась.– Вы! – воскликнул Гонсалес, сразу узнав ее. – Что вы здесь делаете? Я вас видел на моем выступлении.Джулия с трудом справилась с растерянностью. Вблизи этот мужчина был неотразим. Но надо что-то отвечать ему.– Я пришла узнать насчет работы, – глядя ему прямо в глаза, сухо ответила она.Гонсалес понял, что девушка и не собирается притворяться, будто между ними ничего не произошло. Все же интересно, зачем она ходила на его выступление? Что ж, рано или поздно он узнает.– Как раз то, что нам нужно! – Других кандидатов у них, впрочем, не было. Эдвард усмехнулся. – Придется нанять вас.Гонсалес закрылся в своем кабинете, и оба собеседника почувствовали себя свободнее после его ухода.– Хорошо, мисс Литтон. У вас отличная характеристика, и, хотя мы не требовали от секретаря навыка стенографии, он может очень пригодиться. Не могли бы вы напечатать пару абзацев?Джулия достала из сумочки блокнот и ручку. Застенографировать отрывок журнальной статьи, прочитанной со средней скоростью, не составило особого труда. Затем она быстро перепечатала свою запись, с облегчением заметив, что ни одна клавиша старенькой печатной машинки не западает.Фернандо сообщил, что окончательное решение о ее приеме на работу – за Гонсалесом. Заранее настроившись на неприятные вопросы, Джулия позволила ввести себя в клетку ко льву.Эдвард разговаривал по телефону и жестом указал девушке на кресло. Время от времени он в чей-то монолог вставлял «да» или «о'кей» и проводил рукой по черным волосам. При этом он не спускал с нее глаз, как бы спрашивающих: «Между нами есть что-то общее?»В мягкой глубине его черных глаз таились наслаждение и… опасность. Искра, вспыхнувшая между ними после его выступления в университете, разгоралась ярким пламенем. Намеренно или нет, но его губы приоткрылись. Как, должно быть, приятно их прикосновение!С трудом Джулия отвлеклась от фантазий и приказала себе смотреть на Гонсалеса лишь как на источник дохода для племянника. Но, несмотря на благие намерения, когда он, наконец, положил трубку и обратился к ней, по всему ее телу пробежала дрожь.Гонсалес прочитал характеристику и несколько слов, написанных Руисом, и снова оценивающе взглянул на свою собеседницу.– Как вы печатаете с ними? – спросил он по-испански, глядя на ее длинные, аккуратно накрашенные ногти.Если Эдвард думал смутить ее, продолжив собеседование на испанском, он ошибся. Джулия вежливо улыбнулась.– Я к ним привыкла, – ответила она. – До обучения в школе секретарей я работала маникюршей.– Почему вы хотите работать у нас?– Это очень просто, – слегка улыбнулась Джулия, – мне нужны деньги. Моя бабушка слишком стара и…– Вы замужем или помолвлены? – перебил он ее.– Не вижу, какое это имеет отношение к делу.Глаза Эдварда блеснули.– Хорошо, я не буду спрашивать. Давайте поговорим о другом. Что вы думаете об иммигрировавших фермерах? Заслуживают они получения равных прав с американцами?На отвлеченные темы Джулии было легче найти общий язык с Гонсалесом.– Все люди заслуживают справедливого обращения, независимо от их происхождения, – сказала она. – Вы думаете, что, будучи человеком из бедной семьи, я боюсь, как бы иммигранты не заняли все рабочие места, но это не так. По моему мнению, в этой стране все равны.Было видно, что она говорила от чистого сердца.– Я думаю так же, мисс Литтон, – согласился, широко улыбаясь, Гонсалес. – Место секретаря ваше. А теперь, пожалуйста, напечатайте парочку писем.Если бы не его обаяние, было бы намного легче ненавидеть его. Достав записную книжку, Джулия застенографировала текст под диктовку и затем спросила:– Что-нибудь еще?– В общем, да, – начал Эдвард извиняющимся тоном. – Вы не могли бы сегодня вечером вести протокол собрания фермеров-иммигрантов в Кастровилле? Вам будут выплачены сверхурочные.Если Джулия засомневалась, то не из-за Джонни: бабушка присмотрит за ним.– Кастровилл довольно далеко отсюда, – заметила она, – а моя старая машина часто выходит из строя, и я стараюсь не совершать на ней долгих поездок, особенно в поздние часы.– Нет проблем, – ответил Гонсалес. – Вы можете поехать вместе со мной.Отлично! Эта поездка поможет ей узнать его получше.– Хорошо, – согласилась Джулия. – Я только предупрежу бабушку, что задержусь.Гонсалес пригласил в кабинет Фернандо. После того как она позвонила бабушке и напечатала письмо, Джулия несколько раз ответила на звонки.Когда Фернандо вышел из кабинета босса, он остановился у ее стола, прокашлялся и сказал:– Примите мои поздравления, мисс Литтон. Надеюсь, вам здесь понравится.Его искренние пожелания неожиданно ободрили ее.– Зовите меня Джулия и спасибо за хороший отзыв!После его ухода она нашла в ящиках стола конверты и надписала на них адреса. Затем постучала в дверь кабинета Эдварда и, не дождавшись приглашения, вошла. Босса не было на месте, и Джулия подумала, что тот ушел, очевидно, воспользовавшись запасным выходом.И тут она увидела его. Эдвард, обнаженный до пояса, стоял в углу у раковины и мылся холодной водой. Джулия заворожено пробежала глазами по его мускулистой спине. При этом у нее возникло такое чувство, будто ее изо всей силы ударили в живот. Чтобы избавиться от наваждения, она вспомнила Мэри, ее беременность… К своему удивлению, Джулия при мысли о сестре испытала нечто вроде ревности.Увидев выражение ее лица, Эдвард окунулся в водоворот противоречивых ощущений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики