ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

., просто тебе нужны были мои соки?
Она отодвинулась, затем встала.
Ч Мне лучше сейчас удалиться, Ч произнесла она мелодичным, как у эльфа, г
олосом, затем облачилась в свою более тяжелую зимнюю тогу и поспешно нап
равилась к порталу.
Он услышал шелест ее крыльев.
Протей тут же насторожился при новых звуках и начал выискивать неприяте
ля.
Дэйвис перевернулся лицом вниз; его обуревали гнев, чувство утраты Ч но,
наряду с этим, он испытывал и облегчение.
Настал следующий день, и она не появилась, как появлялась чуть ли не кажды
й день Ч а их было много Ч в совсем недавнем прошлом. Он попытался было с
делать вид, будто вносит поправки в свои заметки, но его мысли непрестанн
о возвращались к Ли, воскрешая в памяти ее улыбку и черты лица. Он пытался
убедить себя, что это только плотское желание Ч тяга к ее телу, и его можн
о легко преодолеть, стоит только захотеть. Второй день без нее оказался е
ще хуже. Дэйвис плюнул на все попытки заняться писаниной и слонялся в лес
ах возле димосиан, словно патрулируя их, сунув руки в карманы и подставив
голову холодному ветру рано наступившей зимы. Почему он сказал ей, что же
нат? И почему сначала почувствовал переполнившее душу облегчение, когда
следил за тем, как она уходит, зная, что это навсегда? И почему, испытав тогд
а облегчение, он сейчас ощущает такое ноющее ощущение пустоты, как та кон
сервная банка из-под фруктов, выброшенная ржаветь в кювет, в которой не ос
талось ничего, кроме кусочков мякоти, приставших к оцинкованному металл
у? Было ли облегчение вызвано только осознанием того, что он больше не пре
ступник, а боль, испытываемая им сейчас, Ч лишь следствие пережитых неда
вних страхов, или же подо всем этим, как он подозревал, таится другая, боле
е глубокая причина?
На третий день он забрался в свой гравитационный автомобиль и набрал коо
рдинаты космопорта, так как на сегодня у него была назначена встреча в чи
тательском клубе миссис Бантер. Она звонила предыдущим вечером, и он при
нял приглашение, обрадовавшись возможности сбежать из поселка абориге
нов хотя бы на время. Он сидел на переднем сиденье и, размышляя, наблюдал, к
ак падающие с деревьев мокрые листья липнут к лобовому экрану и как небо
заволакивается облаками, готовыми разразиться первым снегом.
Встреча с членами читательского клуба должна была состояться в добротн
ом доме этой женщины, особняке, чем-то похожем на дворец, с большой гостино
й, где был сооружен подиум перед пятью рядами стульев, по десять в каждом р
яду. К тому времени, когда он начал свою лекцию, дом уже был полон. Слушател
и сгорали от нетерпения, и он вскоре с головой погрузился в повествовани
е о перипетиях, которые ему довелось испытать при работе над “Лиллианско
й девушкой”, “Мрачным речным дозором” и другими не менее известными рома
нами Стэффера Дэйвиса.
Затем последовал перерыв с традиционными слегка алкогольным пуншем и п
еченьем домашнего изготовления. Миссис Бантер завладела гостем и повел
а показывать свои апартаменты. Протей неотрывно следовал за ним, находяс
ь чуть слева и пребывая все время настороже.
Ч Надеюсь, что вы его перенастроили, Ч заметила миссис Бантер (которая у
порно требовала от Дэйвиса, чтобы тот называл ее попросту Алиса), насторо
женно наблюдая за роботом. Ч На мне сегодня новая брошь. Ч И она, как бы за
щищаясь, поднесла руку к новому живому жуку, который ползал по отвороту е
е блузки, то натягивая, то отпуская золотую цепочку, к концу которой и было
прикреплено насекомое.
Ч Не волнуйтесь, Ч успокоил ее Дэйвис, Ч он перенастроен.
Все же они оба не могли не заметить, как булькает пластиплазма внутри кор
пуса робота всякий раз, когда тот оказывался ближе к жуку.
Они осмотрели весь дом, затем вернулись в гостиную и прогуливались по не
й, пока он не перезнакомился со всеми присутствующими. Он держал Алису Ба
нтер под руку, пока она выставляла его всем напоказ, как мать представляе
т сына, только что закончившего колледж. Слегка хмельной пунш в конце кон
цов подействовал на него, и Дэйвис разговорился. Эти люди совсем не так уж
и плохи, решил он. Разве это не его обычный вывод, к которому он всегда прих
одит спустя какое-то время? Разве они не милы, когда он сейчас вот так вот з
апросто беседует с ними после лекции? Он испытывал к ним любовь, похожую н
а отеческую, которая заставляла его желать их компании.
Они как раз подошли к усатому представителю Альянса, который обеспечил д
оступ Дэйвису в поселок, предоставил ему гравитационный автомобиль и пр
иказал экономке Солсбери снабдить гостя провизией на неделю.
Ч Моя жена благодарит вас за автограф, Ч произнес чиновник ровным, дово
льно холодным тоном, держась с ним намного увереннее, чем при предыдущей
встрече.
Голова Дэйвиса кружилась от чрезмерно выпитого пунша. Он принял такую до
зу напитка, что комната плясала у него перед глазами, а полпред чуть ли не
двоился.
Ч Пустяки, Ч великодушно отозвался он.
Ч Несомненно, Ч подтвердил полпред, холодно улыбаясь. Ч Я тоже так дума
ю. Завтра вам предстоит перебраться сюда, в город. Будьте готовы, когда утр
ом придет транспорт, чтобы забрать гравитационный автомобиль и остальн
ое оборудование.
Дэйвис застыл ошеломленный, несмотря на выпитый пунш.
Ч Но почему?
Ч Вам не следует так напиваться на людях, мистер Дэйвис, Ч сказал он как
отрезал. Ч Вы слишком много говорите лишнего.
Ч Лишнего?
Ч Вот именно, о философских аспектах новой книги, о той блестящей манере,
с которой вы подвергли осуждению политику геноцида, проводимую Альянсо
м.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики