ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Главное Ц не показать брату свой интерес к Джулии. Лучше всего, если возм
ожно, дождаться момента, когда тема всплывет сама собой. Его брат обожает
такие ситуации, он скорее всего все утро готовил свои ехидные замечания.

Еще немного поразмыслив, Майк заглянул в офи
с. Генри сидел за заваленным бумагами письменным столом и говорил по тел
ефону. Прямо перед ним стояли пакет с пончиками и банка пепси-колы. У Генри
в столе всегда было припрятано что-то съестное, помогавшее поддерживать
бренную плоть после здоровых диетических блюд, которыми его упорно потч
евала Эмма. Как только Генри положил трубку, Майк опустился на стоявший н
апротив стул.
Ц Я сейчас разговаривал с дилером из Джекс
онвилла, Ц пояснил Генри. Ц Они не смогут доставить нам на следующей нед
еле переключатель, который тебе нужен для «вольво». Напомни мне, чтобы я п
ерезвонил Ивлину, договорились?
Ц Конечно, Ц ответил Майк.
Ц Ну, о чем задумался, братишка?
Генри, конечно же, понял о чем. Выражение лица
Майка говорило об этом красноречивее всяких слов. Хотя Генри мог сразу р
ассказать брату о том, что ему поведала Мейбл, он предпочел воздержаться.

Ц Знаешь, Генри, Ц начал Майк, Ц я тут подум
ал...
Ц О чем же?
Ц Видишь ли, я подумал о том, что, может, стоит снова ходить вместе с вами в
церковь.
Генри потер подбородок. «Оригинальное нача
ло. Тебе оно не поможет, но действительно оригинально».
Ц В самом деле? Ц осведомился он, пряча улыб
ку.
Ц Я давно уже не был в церкви.
Ц Мм-м... пожалуй, ты прав, Ц кивнул Генри. Ц Встретимся там, или мне заехат
ь за тобой?
Ц Я пока еще не решил и прежде хотел бы узнать у тебя, что представляет со
бой новый священник. То есть я имею в виду, что говорят о его проповедях? По
сле службы прихожане обмениваются мнениями?
Ц Иногда.
Ц И наверняка обсуждают проповеди.
Ц Конечно. Вот сам и узнаешь в воскресенье. Мы будем там в девять часов.
Ц В девять. Отлично. Замечательно. Ц Майк кивнул, немного помолчал, а зат
ем продолжил: Ц А вот, например, что говорили в минувшее воскресенье посл
е службы?
Ц Ну-ка, ну-ка... Ц Генри на мгновение задумался. Ц Точно и не помню. После ц
ерковной службы я разговаривал с Мейбл.
Майк внутренне улыбнулся. Все идет, как он и з
апланировал. Он просто виртуоз обмана.
Ц С Мейбл?
Генри потянулся за пончиком. Откусив от него
, откинулся на спинку стула и, жуя, заговорил:
Ц Именно. Обычно она бывает в церкви раньше,
приходит на более раннюю службу, но в тот раз, видимо, опоздала. Мы с ней дов
ольно долго болтали, и она мне рассказала много интересного. Ц На какое-т
о время он замолчал и, для пущего эффекта задрав голову, стал пересчитыва
ть дырочки в потолочных плитках, затем принялся раскачиваться на стуле.
Ц Но ты же ничего не хотел слышать об этом. Мы всего лишь поговорили о пос
леднем свидании Джулии, а ты мне сам сказал, что тебе это неинтересно. Так
за тобой заехать в воскресенье?
Поняв, что его замысел разбился вдребезги, Ма
йк встал, тщетно пытаясь скрыть разочарование.
Ц Понимаешь... ну...
Ц Если ты, конечно, не передумал. Майк побледнел.
Ц Вообще-то я...
Генри рассмеялся. Он повеселился от души, бол
ьше не стоит издеваться над братом.
Ц Ответь мне на один вопрос, Майк, Ц сказал
он, подавшись вперед. Ц Почему ты продолжаешь притворяться, что тебе вов
се не хочется пригласить Джулию на свидание?
Майк непонимающе заморгал.
Ц Мы с ней просто друзья.
Генри пропустил его ответ мимо ушей.
Ц Ты из-за Джима так к этому относишься? Ц В
идя, что Майк не хочет отвечать, он отложил пончик в сторону. Ц Джима давн
о нет в живых. Ты ведь не пытаешься увести у него жену.
Ц Так почему же, Генри, ты сам ведешь себя так, будто мне не следует встреч
аться с ней? Вспомни нашу прогулку на яхте прошлым летом.
Ц Потому что тогда это было совершенно неуместно, Майк. Понимаешь, Джули
и требовалось время, чтобы боль улеглась. В прошлом году она еще не была го
това встречаться с мужчинами, даже полгода назад не была готова. А вот сей
час время пришло.
Ответить что-либо Майк был не в состоянии. И о
ткуда Генри все знает?
Ц Все не так легко, Ц наконец промолвил он.

Ц Конечно, нелегко. Думаешь, мне было легко в самый первый раз пригласить
Эмму на свидание? Таких желающих у нее было хоть отбавляй, но я понял тогда
, что самое худшее, что могло случиться со мной, Ц это услышать ее отказ.
Ц Как же, как же. Эмма сама мне рассказывала, что первая положила на тебя г
лаз, еще до того, как ты осмелился предложить встречаться. Вы с ней просто
созданы друг для друга.
Ц Но я не знал этого. По крайней мере тогда не знал. Знал только, что должен
попытаться завоевать ее.
Майк посмотрел брату в глаза.
Ц Она не была женой твоего лучшего друга.
Ц Нет, не была, Ц согласился Генри. Ц Но мы до того и не дружили с Эммой, ка
к вы с Джулией.
Ц В этом-то и сложность. Что будет, если наши отношения изменятся, станут
другими?
Ц Они уже изменились, братишка.
Ц Не совсем.
Ц Точно тебе говорю, Ц возразил Генри. Ц Иначе ты не стал бы выспрашива
ть меня о ее свидании, верно? Джулия сама бы все тебе сказала, оставайся у в
ас все по-прежнему. Она ведь рассказывала тебе о Бобе?
Майк не нашелся что ответить.

Глава 4

Как только Ричард вошел в салон, Сингер подн
ял голову и зарычал, правда, приглушенно, будто опасался, что Джулия начне
т бранить его.
Ц Что, милый? Пришли подстричься? Ц улыбаясь, спросила Андреа. Ричард был
одет в джинсы и рубашку, верхние пуговицы которой были расстегнуты, оста
вляя достаточно пространства, чтобы увидеть завитки волос на груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики