ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пусть ваши ребята дружнее налягут на весла, и будь что будет. "Рывок, еще рывок!" Вам надо поменьше думать о вере, мистер Стабб, и больше доверять современной науке. В любой психушке вас с распростертыми объятиями примут. Что это вообще за выражение: "Я хочу верить?" Хотите - верьте. Кто вам мешает?
- Да, сэр, я порой и сам так думаю, - качал свой монолог Стабб, когда лодки уже расходились. - Как взглянул на этих костяных малышей, так с тех пор и думаю, остановиться не могу. Да-да-да... Вот почему он отказывался спускаться в трюм. И радиоактивные отходы тут ни при чем.
Пончик давно обо всем знал, а если не знал, то догадывался, Они были там спрятаны.
Эти костяные шалуны. Все дело в Белом Ките, и поэтому Ахав так тщательно хранит свои тайны. Но любая секретность должна иметь свои пределы, потому что в противном случае просто-напросто нельзя определить, где засекреченная истина, а где заведомая ложь. Да, сотни тысяч леммингов не могут ошибаться, это так, но зачем же превращать честные поиски истины в поединок со злом?..
Даже в коридоре было слышно, как не в такт шипят и ухают искусственные легкие - в зале реанимации лежало человек пять. Негромко переговаривались медсестры. Кто-то смеялся.
Молдср отдернул пластиковую занавеску, благодаря которой создавалась иллюзия, что у Скалли есть собственное помещение, отдельная палата. И обнаружил в этой палате чужого.
Вернее, чужую - молодую, красивую, смутно знакомую женщину, с пышными волосами, небрежно собранными в узел. Закрыв глаза, она держала над телом Скалли длинную цепочку, на которой покачивался крупный прозрачный кристалл. Лицо ее было сосредоточенным - словно она прислушивалась к чему-то очень далекому и тихому. И очень важному - поскольку на вторжение Молдера она отреагировала далеко не сразу.
- Оказывается, вас нельзя называть Фоксом,- улыбнулась она и открыла глаза.
- Кто вам это сказал? - голос Молдера трудно было назвать дружелюбным.
- Дэйна. Вот только что.
- Выходит, с вами она разговаривает?
- Конечно. Неужели вы не слышите?
- Почему же тогда энцефалограмма ничего не показывает?
Незнакомка заулыбалась так, словно ее рассмешил лепет маленького мальчика.
- Там нет электродов, которые снимают биотоки с души.
Молдер не нашелся, что сказать. А она наклонилась немножко вбок, заглядывая ему за спину, и сказала: - Привет, ма.
Молдер оглянулся. В ту же секунду в палате появилась Маргарет.
- Хорошо, что ты приехала, Мелисса.
Конечно же, Мелисса, сообразил Молдер, младшая сестра. И ведь похожа, очень похожа.,.
- Дэйна сейчас перед выбором - вернуться или уйти навсегда, - сказала Мелисса, обращаясь в пространство.
Маргарет молча покивала головой, повернулась и медленно вышла. Молдер остался стоять, чувствуя себя полным идиотом.
В последнее время он не выносил экстрасенсов. И духи у нее были резкие, с приторным восточным привкусом. Когда она потянулась, чтобы взять его руку, он не отшатнулся.
- Попробуй. Ты должен почувствовать. Вот здесь.
Она заставила его вытянуть руку так, чтобы раскрытая ладонь оказалась над солнечным сплетением Дэйиы. И сама стала делать легкие нежные движения, словно поглаживала воздух.
Ничего там не было. Ни тепла, ни покалывания в пальцах, ни прикосновения. Ничего. Черный пузырь дыхательного аппарата с астматическим свистом вздымался и опадал, вздымался и оиадал.
Вздымался и опадал...
...опадал, как Солнечный лист, лениво и бессильно, раздвигая соленый воздух глупого сна, касался воды и пил, пил, пил ее, глотая гулко и жадно, а по черной воде расходились медленные тугие маслянистые, круги и на этих кругах искажался свет и дробились тени, и вельбот покачивало - вправо и влево, вправо и влево, и шкот напрягался и дергался, сбрасывая тягучие капли, они плыли в воздухе и пропадали, распыляясь в еще меньшие, а те - в еще и еще, и делался туман, а за туманом на корабле стояли трое, и двоих она смутно помнила, а кто был третьим? - плотная низенькая женщина в белом халате - медсестра? - неважно, неважно... они стояли и смотрели на нее, неподвижные, словно застывшие в светлом янтаре мгновения...
- Эй, Старбак!
- Здесь, сэр! - отозвалась Скалли.
- Всю команду на шканцы!
- Да, сэр! - и про себя, тихо: - Спаси меня, Господь. Спаси нас всех, Господь...
- Ее здесь нет, - буркнул Молдер.
- Ты не прав, - сказала Мелисса терпеливо. - Просто твой гнев и страх закрывают тебе путь; Вот и все.
- Чушь.
- Ты не понимаешь. Ей сейчас нужны мы все. И ты - тоже нужен. Подать ей руку, поддержать.
Молдер еле удержался от грубости.
- Я пойду, сказал он. - У меня есть еще чем заняться, кроме как помавать руками...
И он ушел, а Мелисса еще некоторое время смотрела ему вслед. Потом покачала головой и, закрыв глаза, протянула руку вперед. Глаза ее полузакрылись и как будто обратились внутрь; на лице проступила отрешенность...
- Он скоро вернется, - прошептала она.
Квартира Молдера Александрия, штат Вирджиния
13 ноября 1994 22. 50
День прошел совершенно бессмысленно - разругаться со Скиннером так и не удалось.
Тот все время находился за пределами досягаемости, свирепо охраняемый бдительной секретаршей.
Разбитый и усталый, Молдер добрался до "Одинокого бандита", но и там ему ничем не помогли. Он немного посидел у бандитов, мучая компьютер и наугад ползая по сетям, не в состоянии сформулировать вопрос, но надеясь наткнуться на ответ. Не наткнулся.
В конце концов пришлось вернуться в свой дом и вновь ощутить его пустоту...
До оговоренного времени выхода на связь- одиннадцати -- он не дотерпел.
Наклеил две скрещенные бумажки на оконное стекло и направил свет настольной лампы прямо в окно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики