ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Школа глухо заперта;
Нива праздно перезрела;
Роща темная пуста".
В "Евгении Онегине":
"Пред ним пестрели и цвели
Луга и нивы золотые".
А вот в поэме "Руслан и Людмила" Руслан в поисках Людмилы попадает в долину:
"Он видит старой битвы поле.
.........
Со вздохом витязь вкруг себя
Взирает грустными очами:
"О поле, поле, кто тебя
Усеял мертвыми костями?"...
В феврале 1837 года за стихотворение "Смерть поэта", посвященное убитому Пушкину, был арестован Лермонтов. Друзья опального поэта приносили в тюрьму хлеб, завернутый в чистую бумагу. Тоскуя по свободе, солнцу, воздуху, он макал спичку в чернила из вина и сажи и на этих клочках бумаги писал:
[48]
"Когда волнуется желтеющая нива,
И свежий лес шумит при звуке ветерка,
И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка..."
Нива - это земля, на которой растут пшеница, рожь и другие злаки, а не пустое пространство.
ГОД - ЛЕТО
Возьмем еще три слова: время, год и погода. В древнерусском языке слово лето (буквально "период дождей" - от лить) употреблялось в значении "год". От лето и получилась летопись - запись по годам.
Время связывалось с глаголом вертеть, так как время казалось чем-то повторяющимся, приходящим и уходящим: времена года, смена фаз луны и т. п.
Час не обозначал шестьдесят минут. Слово час раньше имело более широкое значение - вообще отрезок времени. Происходит оно от глагола чаяти - ждать, так же как и год - от годили, то есть ожидать.
Впрочем "годити" значило еще и мерять.
В Новгородской Первой летописи: "В вечернюю годину отступиша от города", то есть "вечерним часом отступили от города".
А в трудах "Феодора, игумена Студийского" (по списку XVII в.) "Да не ясть до тоя же годины другого дня", то есть "Пусть не ест до того же часа другого дня". Здесь година - это "час".
У нас и теперь говорят, употребляя слово час как время: "в добрый час!", "сосну на часок", "выберу свободный часок", "сейчас я занят", "калиф на час".
"Счастливые часов не наблюдают", - говорит Софья в "Горе от ума" Грибоедова...
Эти примеры доказывают, что "час" не всегда и в наше время означает шестьдесят минут.
Слово год одного корня с годить и погодить (то есть подождать), погода, годный.
В одном рассказе Михаила Зощенко муж, приехавший из города в деревню, так приветствует свою жену:
"Здравствуйте, Анисья Васильевна! Сколько лет сколько зим не виделись с вами!"
[49]
Выражение это давно и очень прочно вошло в русский язык. И невдомек нам, что "зима" здесь совершенно ни при чем. Раньше когда-то говорили просто: "Сколько лет не виделись!" И вот по ассоциации с лето к словам сколько лет начали прибавлять и сколько зим! Так получилось, потому что долгое время в русском языке лето обозначало не жаркое время года, но год календарный, то есть двенадцать месяцев, а слово год, година - вообще время, пору и даже судьбу. И выражение сколько лет понималось как "сколько времени, сколько годов".
Год в современном значении известен с XVII века. Лето же в смысле "год" упоминается уже в "Договоре великого князя Олега с греками", заключенном в 907 году.
Древний смысл лето - "год" - "время" дошел до наших дней в словах: летопись, летосчисление, в диалектном летось (то есть в прошлом году), многолетние травы, столетия, в здравице "Многая лета..." И теперь еще мы спрашиваем: "Сколько ему лет?" У Пушкина в "Евгении Онегине":
"Ни охлаждающая даль,
Ни долгие лета разлуки
........
Души не изменили в нем".
Академик И. И. Срезневский объяснял, что слово година общее всем славянам, в разных краях получило неодинаковый смысл как и слово час: на северо-западе година - "час", на юго-западе "год", на востоке - вообще "время".
В других местах час означал неопределенное время, а иногда и "год".
Чрезвычайно интересно проследить, каким образом новые, порой совершенно неожиданные слова образовались от слова "год".
Годовати в древнерусском языке значило "проживать год", а также "позволять", "угождать". Это последнее значение осталось в областных говорах, в диалектах.
Годный, стало быть, и угодный; отсюда же и угодно, которое значило: позволено, желательно.
Угодить - сделать что-то вовремя и этим доставить удовольствие, радость словом, угодить человеку.
Годовать означало "позволять", а не годовать - наоборот, "не позволять". Отсюда и получилось современное негодование. И непогода значит "дурное время", "дурная погода". Раньше говорили негода.
[50]
Кто теперь знает, что слово негодный и производное от него негодяй получились от того же корня, что и погода?
Интересно, что слово негодяй еще в конце XVIII века не было ругательным. Первоначально оно значило следующее: "не годящийся к военной службе" (то есть увечный, больной рекрут и т. п.) - и лишь позднее получило бранную окраску подлый, низкий человек.
Погодить - ждать у моря погоды, ждать напрасно, попусту терять время.
Годно значило "приятно", угодно - опять-таки "что-то полученное вовремя". Погожий день - хороший день.
Отсюда пригожий, то есть годный, что получило позднее смысл - красивый.
ВОНЯ
В бытность мою в Праге я слышал, как молодой чех любезно сказал знакомой русской девушке: "Как от вас хорошо воняет!"
Девушка, конечно, обиделась, но потом все разъяснилось: по-чешски духи называют вонявки и вонять - значит "благоухать".
В древнерусском языке воня значило благовоние и в то же время смрад.
В "Сказании о страстотерпьцю Бориса и Глеба" черноризца Иакова (Сильвестровский список XIV века) написано: "И исполнися церкви благоухания и воне пречюдне", то есть "Церковь наполнилась благоуханием и чудным запахом".
А в другом богословском труде, Иоанна Дамаскина, вонь - это уже "смрад":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики