ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Если кто наверху и остался, то уже слишком поздно.
Джеймс Холлэнд спустился по ближайшему желобу, встал на ноги и с ужасом обернулся к хвостовому отсеку, где теперь был только искореженный металл. Повсюду, начиная от передней ноги шасси до основного шасси под брюхом, валялись обломки. Внушительный кусок искалеченной передней части фюзеляжа «Гольфстрима» вместе с пилотской кабиной отвалился, зияя рваными краями, и был частично смят.
Холлэнд подавил в себе желание пойти и взглянуть на летчика. Такого никому не пережить. Кто бы это ни был, он заплатил за нападение собственной жизнью.
Несколько человек поранились, спускаясь по желобам во время эвакуации. Троих отнесли к краю полосы справа от «боинга». Там был мужчина в изорванном и окровавленном костюме, который, похоже, сильно ударился, и еще двое с поврежденными ногами.
Холлэнд опустился на колено и вгляделся в лицо пассажира. Тот был без сознания, но дышал нормально. На груди и на лбу – рваные раны, но ни одна не выглядела опасной для жизни. В мужчине не было ничего знакомого, и это поразило командира, хотя глупо было бы думать, что он мог запомнить все двести пятьдесят лиц. Вне сомнения, раненый – один из множества пассажиров туристского класса.
Знакомое лицо мелькнуло слева. Джеймс обернулся и окликнул свою старшую стюардессу.
– Барб!
Женщина подошла к нему и крепко обняла.
– С тобой все в порядке? – поинтересовался Холлэнд.
Барб подняла глаза, улыбнулась и кивнула.
– Те люди в хвосте, Барб. Ты говорила мне, что кто-то оставался там... – его голос дрогнул, когда Барб Роллинс указала на молодую женщину, сидящую рядом с кем-то, лежащим на земле, в стороне от беспорядочно кружащих пассажиров.
– С ними все в порядке! Они кувырком вывалились оттуда как раз тогда, когда прозвучал взрыв!
– Слава Богу! – пробормотал Холлэнд, увидев Рейчел на расстоянии нескольких ярдов.
Дик Робб нашел командира. Следом за ним шел начальник пожарной службы аэропорта. Холлэнд стоял и смотрел на него, гадая, почему тот вообще подошел к ним.
Он что, не слышал, кто они такие?
– Это было дьявольское шоу, капитан, – произнес мужчина.
Холлэнд пожал плечами.
– Мы... сделали то, что должны были сделать. Кто бы ни был этот ублюдок, он атаковал нас при посадке. – Джеймс обернулся, чтобы еще раз взглянуть на обломки «Гольфстрима», вспоминая радиус полета подобных самолетов. За ними гнался не истребитель. Это был вооруженный самолет бизнес-класса. Он снова повернулся к шефу пожарных и потер лоб. – ...И, как я полагаю, именно он атаковал нас вчера ночью недалеко от Канарских островов.
Это были Канары? Или это была Африка? Все так смешалось.
– Капитан! – окликнул его пожарный.
– Да?
– Мне сказали, что это наиболее пострадавшие, – он указал троих на земле. – Разумеется, тот, кто был в этом самолете, – он посмотрел на остатки «Гольфстрима», – вне всякого сомнения мертв.
Холлэнд кивнул, а мужчина продолжал:
– Сюда едет «скорая». Это всего лишь отдаленное поселение, но мы справимся. Командующий собирается поговорить с вами о...
– Послушайте, – Холлэнд поднял руку ладонью вверх, чтобы остановить говорящего, потом посмотрел на землю и глубоко вздохнул, перед тем как встретиться с ним глазами. – Вы храбрый человек, раз пришли сюда и помогаете нам, но, может быть, нам следует держаться подальше еще хотя бы двенадцать часов.
Пожарный улыбнулся и удивленно покачал головой.
– Ради чего, капитан?
– Вы знаете, кто мы? Вы слушали новости?
– Обязательно, – отозвался мужчина. – Вся планета следила за вами.
– Что ж, сегодня мы пока все еще представляем потенциальную угрозу для всех. Мы все еще можем быть разносчиками вируса, который выпустили в Германии.
Пожарный покачал головой.
– Капитан, всю ночь дикторы сообщали в новостях о том, что то, чем вы заразились, не может передаваться воздушно-капельным путем. Значит, вы не слышали?
Холлэнд покачал головой.
– Мы не могли рисковать, пользуясь радио, и мы были слишком далеко от коммерческих станций.
– Понимаю. Так что, насколько я понимаю, кроме тех, кто действительно физически контактировал с инфицированным пассажиром, ни у кого из вас не было шанса заразиться. Кстати, ваши ВВС уже везут сюда медикаменты и продукты. Нам только что об этом сообщили, – добавил он.
Джеймс Холлэнд оглянулся на искалеченные останки почти нового «Боинга-747-400» и на дымящиеся обломки «Гольфстрима» – сравнительно маленькую машину, всю ночь пытавшуюся их убить. Все казалось нереальным.
– Капитан?
Женщина с пледом на плечах отошла на десяток ярдов от остальных и подошла к нему. Холлэнд обернулся и тут же узнал ее. Ее слова и неодобрительный взгляд неоднократно вспоминались ему в эти прошедшие тридцать часов.
– Привет, мэм. Вы в порядке? – спросил командир.
Она немного постояла, словно изучая его, потом чуть улыбнулась и кивнула.
– Что ж, мы сделали это, – добавил он, чувствуя себя неловко.
Неожиданным жестом женщина протянула ему правую руку, и Холлэнд принял ее, ощутив твердое, несмотря на возраст, пожатие.
– Капитан, вы помните, что я вам сказала так много часов назад?
Джеймс качнул головой и улыбнулся, накрывая ее руку своей левой ладонью.
– «Я вам не верю, потому что вы не думаете самостоятельно».
Она кивнула:
– Я ошибалась.
Холлэнд несколько минут смотрел на покрытие взлетно-посадочной полосы, глубоко вздохнул и снова встретился с ней взглядом.
– Нет, мэм. Вы были правы. В тот момент вы были абсолютно правы.
Эпилог
31 декабря – Рохобот-Бич, штат Делавэр
Расти Сэндерс протянул обратно стопку газетных статей Шерри Эллис, удивленно покачивая головой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики