ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К удивлению ребят, он находился поблизости, в самом центре города. Как выяснилось впоследствии, клуб появился сравнительно недавно – два года назад. Как правило, такого срока подобным заведениям вполне достаточно для того, чтобы обрести популярность среди населения, но из ребят никто о существовании клуба до сих пор и не догадывался. Объяснялось это очень просто – дело в том, что «Undergraund» был закрытым клубом и посторонние туда не допускались.
Для того, чтобы стать его полноправным членом, необходимо было пройти минимальный курс подготовки, потому что в клубе не только чаи распивали, но и принимали активное участие в различных вылазках под землю. Здесь собирались начинающие профессионалы и опытные любители-спелеологи, всерьез увлеченные своим делом. Организаторы клубных занятий время от времени отбирали некоторых участников для очередного практического похода, к которому готовились основательно. Передача обмундирования и экипировка передавалась от группы к группе «по наследству».
Помещение для клуба радушно выделил Дом Офицеров, хотя любители подземелий никакого отношения к военной деятельности не имели. Две просторные комнаты располагались почти в подвале, на цокольном этаже здания, что целиком и полностью оправдывало название: чтобы оказаться в спелео-клубе, нужно было в буквальном смысле слова опуститься под землю.
Перед входом Катя отпустила свой блестящий воздушный шарик в небо.
– Что ты сделала?! Зачем? – возмущенно воскликнула Рита, глядя вслед шарику, с легкостью вырвавшемуся из рук и радостно воспарив в синеве неба.
– Мне кажется, что воздушному шарику не место под землей, он ведь воздушный. А мы сейчас будем внизу, чуть ли не по ту сторону света. Пусть лучше летает в небе.
Поразмыслив, Рита согласилась с подругой. Подземелье – это явно не стихия воздушных шаров, к тому же бывает очень приятно случайно увидеть маленькое блестящее пятнышко, свободно путешествующее в воздушных просторах.
Ребят, задравших головы и провожающих Катин шарик, вернул на землю Интернет:
– Ну что, вы так и будете здесь всю жизнь торчать? Полетаем когда-нибудь и мы, а пока нас ждет другая сторона света. Мы ее еще не знаем, а ведь там наверняка жутко интересно! Пошли?
Спустившись по ступенькам и переступив порог за дверью с табличкой «Undergraund», члены и гости клуба попадали из подвального коридора в самую настоящую пещеру. Стены и потолки комнат были отделаны под каменное покрытие, пол выложен гранитными плитами, что в целом напоминало пространство скалистого грота. Деревянные тускловатые светильники, выполненные в нарочито грубоватом стиле «примитив», свисающие с потолка на мощных цепях, символические атрибуты клуба, реликвии и предметы экипировки спелеологов, украшающие центральную стену, камин с настоящим очагом в углу напротив входа – все это способствовало созданию эффектного колорита перемещения из городских стен в пещерные залы.
Несколько выбивалась из стилизации современная меблировка – столы, стулья, шкафы, телефон, компьютер и прочие необходимые предметы. Но такое противоречащее сочетание стилей только усиливало впечатление, подчеркивало эффект совмещения двух пространств. Так, участники спелео-клуба находились якобы в настоящем подземелье, но одновременно, благодаря современному оборудованию, не ощущали оторванности от действительности.
Интернет, Рита, Илья и Катя с Игорем сидели за одним из столиков, подобно остальным группам начинающих спелеологов, и внимательно слушали Александра Михайловича, который стоял на небольшом возвышении у центральной стены и громко рассказывал всем присутствующим об истории и деятельности клуба. За столиками, как выяснилось, сегодня собрались только «новички», вступившие в ряды членов клуба совсем недавно.
Александр Михайлович – усатый жилистый мужчина в старых потертых джинсах – подробно рассказывал ребятам, чем им предстоит заниматься, с кем придется общаться. Оказывается, среди постоянных участников подобных сборищ большинство увлекается не только спелеологией, но и другими, не менее экстремальными видами спортивных увлечений – альпинизмом, подводным плаванием, яхтингом, а некоторые даже прыгали с парашютом.
– Похоже, мы попали именно туда, куда нужно! – шепнул Илья Рите.
– Ага, я тоже поняла, что здесь собрались наши единомышленники! Нам крупно повезло – где еще найдешь столько экстремалов сразу?! – ответила Ритка, и ее темные глаза блеснули огоньком азарта в предвкушении захватывающих приключений.
Новички – преимущественно мальчишки 13–18 лет и несколько отчаянных девчонок – жадно ловили каждое слово руководителя. Все услышанное и увиденное восхищало их и вызывало бурную радость. Из уст руководителя они узнали, что спуски в пещеры обычно происходят каждый уик-энд. В состав команды новичков непременно входят несколько опытных спелеологов, чтобы передача навыков происходила на практике, непосредственно «из рук в руки».
– Александр Михайлович, можно вопрос? – послышался голос с соседнего столика.
– Конечно, вы можете перебивать меня и спрашивать по ходу обо всем, что вас интересует. Форма общения у нас принята произвольная, так что не стесняйтесь, высказывайтесь…
Паренек с длинными русыми волосами, небрежно схваченными замызганной резинкой, поднялся с места:
– Интересно, где мы найдем пещеры? Насколько мне известно, их полным-полно в горах, а откуда у нас, в Саратове, горы?
– Ты прав, – согласился Александр Михайлович. – Действительно, в горах пещер много.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики