ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это не только рекламные объявления в газетах, – горячо продолжала Эбби. – Мы заказываем журналистам статьи о вашей компании, организуем телеинтервью с вашими сотрудниками, устраиваем конкурсы и показы моделей одежды и так далее. Паблисити можно сравнить со снежным комом, мистер Хант, – скатываясь вниз, он набирает скорость. Охотно верю, что ваши рекламные агенты знают свое дело, но они ограничены более узкими рамками, чем мы. Им не хватает кругозора и широты охвата.
– А кого из нашего персонала вы намерены раскручивать?
– Начнем с вас, – храбро заявила Эбби. – «Куперс» создали вы, и я хочу, чтобы вас знали в каждом доме по всей стране.
– Исключено. Я слишком ценю свое право на личную жизнь. Меньше всего мне нужна слава. Не хватало еще ходить по улицам в сопровождении толпы, требующей автограф.
Эбби улыбнулась, чувствуя все большую уверенность.
– Такого и я бы вам не пожелала. Считаю, вы могли бы появиться в нескольких популярных телепередачах и сообщить зрителям, что ваш девиз – качество и конкурентоспособность ваших товаров.
– Предпочитаю оставаться в тени.
– Можем выбрать еще кого-нибудь из ваших людей.
Росс вдруг оживился.
– Могу предложить несколько кандидатур, которые отлично подойдут. Например, Элиза Джордан, она возглавляет отдел по закупкам модной одежды и не только красива, но и умна.
Эбби инстинктивно почувствовала, что эта Элиза ему небезразлична. Неприятное открытие… Хотя почему? Росситер Хант ей совсем не нравится!
– Буду рада познакомиться с мисс Джордан при первой же возможности, – сказала она вслух.
– Я еще не дал согласия ратифицировать контракт.
Это уже чересчур! Сначала подал ей надежду, позволив развивать свои идеи – хотя многие из них совпали с его собственными, – а потом заявил, что не нуждается ни в ней, ни в ее фирме! Да он настоящий садист!
– Пока вы не примете окончательного решения, мне больше нечего вам сказать, – заявила Эбби и снова отодвинула стул.
– Сядьте.
Это была не просьба, а приказ. Надеясь, что он сулит утвердительный ответ, Эбби подчинилась.
– Общаясь со мной, вам придется научиться одной вещи, – сказал он, – держать себя в руках.
– А вы умеете сдерживаться?
– Пытаюсь, – довольно резко бросил он, – хотя не всегда удается. Издержки моего положения. – Он с усилием улыбнулся. – Большая часть ваших предложений мне по душе, и я готов воплотить их в жизнь. Слияние двух разных торговых фирм требует времени и денег. Важно не потерять в процессе объединения свою клиентуру. Надеюсь, вы сможете создать нам новый, единый имидж.
– Как будет называться фирма?
– «Куперс».
Эбби быстро опустила глаза, но он успел прочесть мелькнувшую у нее мысль.
– Нет, Эбби Стюарт. Я поступаю так не из эгоизма и тщеславия, а по просьбе Генри Смолвуда. – Он откашлялся. – Как скоро вы сможете представить свой проект в письменном виде?
– В течение суток.
– Даю вам двенадцать часов.
– Невозможно. Мне нужно связаться с телекомпаниями и радиостанциями в разных городах. Я хочу дать вам детально разработанные предложения, а не пустые слова и общие рассуждения.
– Хорошо. В вашем распоряжении двадцать четыре часа. Позвоните моей секретарше, и она назначит вам время. Скажите, что это О. С.
– Что?
– О. С. Очень срочно.
– Я запомню. Вдруг мне захочется с вами поболтать!
– Не злоупотребляйте этой формулой, иначе я запрещаю вам ею пользоваться.
Обескураженная его холодным тоном – неужели у него совсем нет чувства юмора? – она поспешно извинилась:
– Я пошутила, мистер Хант.
– А я не шучу. Как вы верно заметили, мое время очень дорого, и я не могу себе позволить тратить его попусту.
Он потянулся к кофейнику, но Эбби отрицательно покачала головой.
– Нет, спасибо, – сказала она. – Не хочу вас больше задерживать. Вы обещали мне полчаса, я уже злоупотребила вашим гостеприимством.
Росс поднялся и засунул руки в карманы.
– Интересно, в каком облике вы предстанете в следующий раз, – задумчиво произнес он. – Сначала вы были кокетливой кошечкой с острыми коготками; убедившись, что контракт вам обеспечен, стали похожи на довольного кота, наевшегося сливок. Учитывая вашу переменчивую натуру, я опасаюсь, что в следующий раз вы превратитесь в разъяренную тигрицу.
Кто бы говорил, усмехнулась про себя Эбби. Он сам настоящий хамелеон! Его настроения меняются так быстро, что у нее голова идет кругом!
– Уверена, что вас даже тигр не испугает, мистер Хант. У вас в столе наверняка имеется бронежилет и револьвер.
– Это предложение я точно учту. С вами нелегко спорить, последнее слово всегда остается за вами.
– Рада, что мы хоть в чем-то пришли к единому мнению.
– Надеюсь, это только начало, мисс Стюарт, иначе наши деловые контакты продлятся очень недолго.
– На этой оптимистической ноте позволю себе откланяться, – холодно ответила Эбби и протянула руку. Он сжал ее ладонь в сильных пальцах.
– Джорджио вас проводит. – Росс уселся за стол и выбрал «Таймс» из кипы газет на буфете.
Что ж, глупо было надеяться, что он проводит ее до двери, не так ли? Она всего лишь его новая служащая и должна ожидать соответствующего отношения.
Неожиданный прилив раздражения несколько омрачил ее радость от достигнутого успеха. Она разозлилась еще больше, когда вышла из дома и увидела полицейского, который пристраивал на ветровом стекле ее машины уведомление о штрафе за просроченное время парковки.
Досадливо поморщившись, Эбби сорвала листок и сунула в сумку. Завтрак с Росситером Хантом дорого ей обошелся. Остается надеяться, что он того стоил.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда Эбби появилась в приемной фирмы «Стюарт энд Стюарт», Каролина подняла голову и, увидев сердитый блеск в зеленых глазах кузины, поспешила за ней в кабинет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики