ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Каролина отличалась несколько кукольной прелестью, напоминавшей девушек, изображаемых на коробках шоколадных конфет, в то время как неправильные черты лица Эбби не позволяли назвать ее красавицей в общепринятом смысле слова. Как ни странно, именно поэтому она притягивала к себе мужские взгляды. Неизъяснимое очарование таилось в ее лице: носик слегка вздернутый, на переносице россыпь веснушек, чувственный, красиво очерченный рот, небольшой решительный подбородок, говорящий о сильном характере. Высокие скулы подчеркивают выразительность зеленых глаз, опушенных густыми ресницами чуть более темного оттенка, чем волосы. Жемчужно-белая кожа с легким розовым румянцем словно светится изнутри – как утреннее небо, озаренное восходящим солнцем, по выражению одного восторженного поклонника.
– Я так рада тебя видеть! – воскликнула Эбби. – А где Чарли?
– Заснул, слава Богу. – Каролина провела гостью в небольшую, скудно обставленную гостиную. – У него сильная простуда, ночью я почти не сомкнула глаз. Не приглашаю тебя в спальню, боюсь, мы его разбудим.
– Бедный малыш, – посочувствовала Эбби. – Конечно, пусть спит. Посмотрю на него в следующий раз. А ты-то как?
– Давай сначала выпьем чаю.
Каролина подошла к крошечной мойке в углу комнаты, включила электрический чайник. Сердце у Эбби сжалось. От прежней красивой девушки со счастливой улыбкой и грациозной походкой осталась лишь тень. Под глазами у Каролины залегли темные круги, во взгляде застыла тоскливая безнадежность. Убожество обставленной дешевой мебелью комнаты без слов свидетельствовало об отчаянном положении ее хозяйки. На полу лежал выцветший рваный ковер, на окнах болтались несвежие занавески. Эбби отчетливо поняла: Каролина дошла до предела и нуждается в срочной помощи, иначе она бы ни за что не пригласила сестру в подобное жилище, гордость не позволила бы ей выставить напоказ свою нищету.
Что же с ней случилось? – гадала Эбби, когда сестра подала ей кружку с чаем и присела рядом на продавленный диван.
– Наверно, тебе не терпится узнать, почему я тебя вызвала, – начала Каролина, словно подслушав ее мысли. – Не беспокойся, ничего страшного не произошло, просто мне больше не к кому обратиться. Миссис Уилсон, моя квартирная хозяйка, которая обычно присматривает за Чарли, заболела гриппом, а я не могу уйти и оставить его одного.
Эбби не поверила своим ушам.
– Ты хочешь уйти и оставить больного ребенка?
– Разумеется, нет! Но у меня нет другого выхода. Если я останусь дома, то потеряю работу.
– Работу?
– А иначе зачем бы я тебя побеспокоила? Чтобы пойти на свидание? – Глаза девушки наполнились слезами – верный признак того, что она находится на грани нервного срыва.
Эбби сочувственно взяла ее за руку.
– Неужели твой начальник не поймет…
– Ничего он не поймет. Меня просто уволят.
– За то, что ты пропустишь один вечер? А кем ты работаешь?
Каролина уставилась на ветхий ковер, потом с вызовом подняла голову.
– Официанткой в клубе «Кошечка».
– Что?!
– Не подумай ничего плохого, я всего лишь разношу напитки и закуски.
– Кого ты пытаешься обмануть? Я заходила туда однажды с клиентом нашей фирмы. Это было ужасно! До сих пор помню ухмыляющиеся рожи тамошних завсегдатаев. Как ты могла, Каро?
– У меня не было выбора. В клубе платят лучше, чем в любом другом месте, а я очень нуждалась в деньгах.
– Ты нам сказала, что Джеффри тебе помогает, – сердито буркнула Эбби.
– Ладно, я солгала. Мне было стыдно признаться, что он оставил меня без средств к существованию. Думала, что справлюсь с любыми трудностями. Так и было, до сегодняшнего дня. Если бы не болезнь миссис Уилсон…
– Позволь нам помочь тебе.
– Я зарабатываю вполне достаточно для нас двоих. Клиенты дают хорошие чаевые.
– Еще бы!
– Не думай, я не позволяю им распускать руки, ничего подобного. Мы всего лишь болтаем, отвечаем на шутки.
– Я так и подумала, – поспешно сказала Эбби. – Просто, как вспомню об этих наглых ухмылках и заигрываниях, вся кровь во мне закипает. Это же унизительно, Каро…
– Конечно, унизительно. – Каролина вытерла слезы. – Но я не гожусь для секретарской работы, поскольку ничему не училась, а в клубе зарабатываю гораздо больше, чем, например, в магазине. Поэтому я и не могу себе позволить потерять эту работу.
– Понятно… – Эбби прикусила губу. – Ладно, я посижу с Чарли, но предупреждаю: мне никогда не приходилось менять пеленки.
– Я не прошу тебя сидеть с малышом. Чарли такой беспокойный, его нельзя оставить с незнакомым человеком.
– Тогда зачем ты мне позвонила?
– Хочу попросить пойти вместо меня в клуб.
Эбби ахнула, но, взглянув на бледное, напряженное лицо кузины, поняла, что не ослышалась.
– Вся надежда на тебя, Эбби. Сегодня вечером мне должны заплатить некоторую сумму, и если я не появлюсь, то потеряю деньги.
Эбби хотела предложить ей немного, но интуитивно почувствовала, что этого делать не следует.
– А почему ты уверена, что в клубе не станут возражать против такой замены?
– Никто ничего не заметит. – Каролина сжала тонкие руки. – Я хочу, чтобы тебя приняли за меня.
– Ты шутишь!
– Ничуть. Мы одного роста, и волосы у нас почти одинакового цвета. К тому же в зале всегда полумрак и…
– Конечно, между нами имеется определенное сходство, но едва ли нам удастся обмануть других девушек.
– Они мои друзья и не станут ябедничать.
– А как же твой начальник? Уж он-то наверняка все поймет.
– Он уехал на неделю, а его заместитель не отличает одну официантку от другой. Мы для него все на одно лицо. Между прочим, в клубе меня называют Карлой. У нас вымышленные имена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики