ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отдохнула, называется… Она так устала, будто пробежала целую милю за четыре минуты.
Она несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь расслабиться и ни о чем не думать. Увы, мысли о Россе неотступно преследовали ее.
Какова будет его реакция, когда он узнает, что Каролина переехала к Кевину? Он может употребить все свое влияние и добиться их разрыва…
Сердце у нее забилось, она выпрямилась и спустила ноги на пол. Все-таки Каролина поступает опрометчиво, лучше бы ей немного подождать. Эбби попыталась взглянуть на сложившуюся ситуацию глазами Росса. Без сомнения, он решит, что Каролина намерена покрепче привязать к себе Кевина. Эбби знала, что ею движет любовь, а вот Росс едва ли будет столь же великодушен в своих оценках.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Выходя из дома на следующее утро, Эбби чуть не столкнулась с молодым человеком, прижимавшим к груди огромный букет чайных роз.
– Вы мисс Стюарт? – спросил юноша.
– Вам повезло!
– Вам тоже, – усмехнулся посыльный и вручил ей букет.
В нем было по меньшей мере несколько дюжин роз самых разных оттенков – от кремового до темно-красного.
– Какая прелесть! – воскликнула Эбби. Только Энрико способен сделать такой щедрый подарок.
Вернувшись в квартиру, она положила цветы в мойку, надорвала конверт, прикрепленный к целлофановой упаковке, и вытащила простую белую карточку с единственной строчкой, написанной твердым мужским почерком:
«Простите меня. Росс».
С бьющимся сердцем Эбби прислонилась к стене. Столь немногословное объяснение вполне в духе Росса. Именно такой краткости и следовало ожидать, если бы он вдруг решил извиниться. Истолковать записку можно двояко. За что он просит прощенья? За несправедливые обвинения в адрес Каролины или за свое поведение по отношению к ней самой? Ладно, со временем это выяснится.
Она достала из шкафа для посуды все вазы и заполнила их до отказа, но цветов осталось так много, что пришлось наполнить мойку водой и оставить там розы. Позже она принесет еще несколько ваз с работы.
К тому времени как она расставила по комнатам все вазы, квартира стала напоминать одновременно цветочный магазин и парфюмерную лавку. От тонкого аромата у Эбби закружилась голова. Росс определенно ни в чем не признает полумер! Улыбнувшись, она потянулась к телефону, который тут же зазвонил.
– Я как раз собиралась вам позвонить, – сказала она, услышав его голос. – Цветы великолепны, большое спасибо.
– А как насчет письма? – глубоким волнующим голосом спросил Росс. – Оно вам тоже понравилось?
– А как же иначе! – мягко сказала она. – Хотя я не совсем поняла, за что вы просите прощенья.
– Не сыпьте соль на рану, – отозвался Росс. – У меня масса поводов для извинений перед вами.
– Не беспокойтесь, Росс. Ваши цветы открыли вам неограниченный кредит.
– Я выбрал розы, потому что они похожи на вас.
– Неужели я такая длинная, тощая и колючая?
– Высокая, стройная и нежная.
Значит, он может быть милым и любезным, если захочет, усмехнулась про себя Эбби.
– Мне нравится ход ваших мыслей, – произнесла она вслух.
– Тогда претворите мысли в действия и проведите со мной день.
– Целый день? Сегодня? Сейчас?
– А почему бы и нет? Я отменю все деловые встречи, если вы сделаете то же самое.
Соблазн был велик, но Эбби удержалась от искушения.
– У меня назначено несколько свиданий с клиентами.
– Скажите им, что вы должны уделить особое внимание очень требовательному клиенту. Кстати, это будет чистая правда!
Эбби улыбнулась, радуясь, что он ее не видит.
– Может, вместо этого мы пообедаем вместе вечером? – предложила она.
– Непременно, – согласился Росс. – Это часть нашей программы. Когда вы будете готовы?
Эбби продолжала колебаться. Что за отношения у него с Элизой, если он может предложить другой женщине провести вместе целый день? Или до свадьбы он считает себя свободным от всяких обязательств? Конечно, возможно и иное объяснение: он не настолько предан Элизе, как она пыталась представить. Эта мысль оказалась настолько приятной, что Эбби предпочла не додумывать ее до конца.
– Дайте мне час, я обзвоню тех, с кем должна сегодня встретиться, – сказала Эбби, удивленная собственной сговорчивостью. – И скажите, куда мы едем, чтобы я знала, как одеться.
– Оденьтесь потеплее и возьмите с собой удобные туфли, – ответил он и повесил трубку.
Вне себя от любопытства и радостного возбуждения, Эбби договорилась с клиентами, потом переоделась в кремовую шерстяную тунику ручной вязки и спортивные брюки в тон. Еще не родился мужчина, способный устоять перед женщиной, облаченной в мягкую кашемировую шерсть!
– Потрясающе! – заявил Росс, увидев ее. – И чрезвычайно дорого, насколько я могу судить.
– Слишком дорого для моего кармана, – честно призналась Эбби. – Это подарок благодарных клиентов, производителей кашемира, за работу, которую я для них сделала.
– Вы определенно опустили планку, связавшись с «Куперс», – поддразнил ее Росс. – Если я буду так же доволен вашей работой, как они, самое большее, на что вы сможете рассчитывать, – это ящик замороженных полуфабрикатов.
Весело рассмеявшись, Эбби сбежала вниз по лестнице. Росс последовал за ней. На этот раз он приехал на ярко-красном «моргане», и когда Эбби отметила этот факт, он усмехнулся.
– Дань пристрастиям юности, – объяснил он, пока Эбби застегивала ремень безопасности. – Надеюсь, вы не возражаете против езды с ветерком?
– Нет, если вы обещаете включить печку. «Морган» тронулся с места и через некоторое время влился в поток транспорта на шоссе. Сосредоточившись на дороге, Росс перестал поддерживать беседу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики