ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Поскольку мы все встретились здесь, поиски майора Шеридана оказались успешными, – сменила тему Хелена. – Я познакомилась с вашей сестрой. Она очень похожа на вас. Прелестная девушка.
– Майор Шеридан соединил нас, но отказался принять вознаграждение за работу.
Хелена вздрогнула, представив себе, с каким презрением отнеслась бы ее мать к любому, кто осмелился бы при ней упомянуть о деньгах. Ее родители считали вульгарным обсуждать подобные темы на балу.
– Не думаю, что он делал это ради вознаграждения. Я рада, что все обошлось без происшествий.
«Без скандала», – хотела сказать она.
– Как здоровье вашего отца?
– Все также, во всяком случае, не хуже. – Хелена повернулась, отыскивая глазами мать.
– Боитесь, как бы не заметили, что вы разговариваете со мной?
Она снова повернулась к нему. Он скрестил на груди руки. Вряд ли мать стала бы отчитывать Хелену за разговор с Тревором, но ей бы это не понравилось.
– Да, – машинально ответила Хелена и тут же поправилась: – Нет.
Она опустила глаза, чувствуя, как запылали щеки. Предостережение Лидии о разбитом сердце Тревора не выходило у нее из головы и придавало смелости для осуществления задуманного.
– Вы не зайдете ко мне вечером? Когда слуги лягут спать, я поставлю свечу на окно в библиотеке. Я впущу вас в дом, и мы спокойно поговорим.
Тревор издал протестующий возглас. Хелена взглянула на него и увидела на его лице выражение ужаса.
– Нет, – отрывисто произнес он.
Всякая надежда оставила Хелену, она почувствовала себя опустошенной, измученной и униженной. Если она ошиблась в его намерениях, пусть земля разверзнется у нее под ногами и поглотит ее.
– Хелена, – послышался резкий голос матери.
Она обернулась и увидела, что на лице матери застыло страдальческое выражение. О Господи, неужели мама все слышала?
Виктор спустился в цокольный этаж, где его сводная сестра усердно трудилась на кухне, повязав передник поверх бального платья. Он схватил её за руку и вытащил из комнаты, на ходу развязывая тесемки фартука.
– Что ты здесь делаешь?
– Я…я принесла яйца для суфле. Им нужна помощь. – Она жестом указала в сторону кухни.
Фелисити, наверное, обиделась бы, узнай она, что ее вышколенным слугам нужна помощь. Без сомнения, прекрасный шеф-повар, которого она переманила из знаменитого клуба, мог и сам справиться с суфле.
Виктор стащил фартук через голову Маргарет и бросил его лакею. Затем повел сестру вверх по лестнице, туда, где играла музыка.
– Твое место в бальном зале.
Он оглядел Маргарет, ее взъерошенный вид заставил его нахмуриться.
Потянув за собой сестру, Виктор спустился на один марш лестницы, шагнул в коридор и втолкнул Маргарет в комнату. Она высвободила руку из его цепких пальцев.
– Сядь, я поправлю тебе волосы.
Виктор вытащил носовой платок и довольно грубо вытер ее вспотевшее лицо. Маргарет смотрела на него так, словно он обезумел. Наверное, так оно и было.
– Что ты делаешь?
– Будь я проклят, если позволю своей единственной сестре – во всяком случае, единственной, о которой знаю, – работать на кухне, поскольку она не считает себя достойной появиться на балу.
Устроившись в кресле у туалетного столика, Маргарет не сводила с Виктора глаз.
– Я не принадлежу к этому кругу.
– Меня совершенно не заботит, что ты разводила птицу и продавала яйца, чтобы избежать бедности. Меня не волнует, кто твоя мать. В твоих жилах течет кровь двенадцати графов, твой муж – джентльмен. Тебе не нужно, повязав платок, кормить кур. Найми слуг.
Приводя в порядок ее прическу, Виктор продолжал наставлять сестру. Ее густые темные волосы вились от природы – как у него самого, Кипа и Реджииы, – и Виктору достаточно было лишь намотать прядь на палец, чтобы придать локонам нужную форму.
Его дочь и Маргарет, с их темными глазами и разлетом бровей, были очень похожи. И стоило только взглянуть на Маргарет, чтобы представить, какой красавицей станет Реджина.
– Ты сама выбрала эту жизнь, Диана Маргарет Бартлетт Бедфорд. Ты хотела стать леди, так что будь ею. И, ради Бога, скажи мужу, чтобы он перестал называть тебя Мегги.
Виктор посмотрел на ее скромное бальное платье и покачал головой. Нужно купить ей приличные туалеты или по крайней мере пристыдить ее разряженного мужа, чтобы он стал уделять гардеробу жены больше внимания.
Маргарет смотрела на сводного брата, растаяв от его внезапного внимания.
– Если тебе понадобится помощь, тебе достаточно лишь взглянуть на меня или Кина. Я понимаю, что мы не можем публично назвать тебя своей сестрой, но мы твои братья и всегда встанем на твою защиту.
Она крепко обняла Виктора.
Он неловко похлопал ее по спине:
– Пойдем, пока ты не помяла платье.
– Я не гожусь для этого общества, – прошептала Маргарет, сдаваясь.
Виктор повел ее в бальный зал. Поправив последний локон и окинув взглядом головку сестры, он остался доволен проделанной работой. Сквозь распахнутые двери зала Виктор увидел Лидию. Она замерла, насторожившись, как это делает лань в лесу, услышав неожиданный хруст ветки. Когда она увидела Виктора под руку с незнакомкой, в ее больших голубых глазах отразилось страдание.
Господи, он снова причинил ей боль.
Лидия прижала ладонь к левому плечу, мучительно напоминая Виктору о нанесенной им ране. Он увлек девушку в свой мир и не дал ничего, кроме боли. Ясно как божий день, что он погубил ее. Виктор знал, что должен совершить единственно верный поступок – уйти с ее дороги.
И все же он шел к ней, словно больше никого вокруг не было. В дверях он заметил Эмилию.
Лидия резко отвернулась и направилась к танцующим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики