ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему стало стыдно за свой эгоизм.
- С вами все в порядке, Остин?
- Мне только что пришло в голову, что эта скромная неожиданная свадьба - совеем не то, о чем вы мечтали.
Легкая улыбка показалась на ее губах.
- Все мои мечты о свадьбе всегда были мечтами о человеке, за которого я когда-нибудь выйду замуж, а не о торжественности и не о деталях пышной церемонии. Спустя две недели после первой встречи у лавки галантерейщика мои родители сбежали из дому, и в море их соединил в браке капитан корабля. Не имеет значения, как ты выходишь замуж. Имеет значение только то, за кого ты выходишь.
Не совсем понимая, что ему следует на это ответить, Остин обнял Элизабет и погрузил лицо в ее благоухающие волосы, наслаждаясь их теплым ароматом. Быстро поцеловав ее в лоб, он отступил назад:
- Нам следует вернуться к гостям.
Когда они не спеша возвращались в гостиную, Элизабет сказала:
- Думаю, вы понимаете, что меня очень беспокоит то, что мне предстоит стать герцогиней.
- Боюсь, это неизбежно, поскольку мы намерены пожениться.
Она вздохнула:
- Было бы намного лучше, намного проще, если бы вы были садовником. Или торговцем.
Он остановился и изумленно уставился на нее:
- Что вы сказали?
- О, я не хотела вас обидеть. Просто наша жизнь не была бы такой... сложной, если бы вы не носили столь высокого титула.
- Вы бы предпочли выйти замуж за торговца? Или садовника?
- Нет. Я предпочитаю выйти замуж за вас. За вас было бы проще выйти замуж, если бы вы были садовником.
Впервые Остин по-настоящему понял, что она, возможно, чувствовала бы себя счастливее, выходя замуж за торговца. Хотя она с уважением относилась к его титулу, он явно не производил на нее впечатления. В то же время сама мысль, что она может быть замужем за кем-то другим, что она обнимает другого мужчину, вызывала в нем бешеную ревность.
Стараясь казаться равнодушным (каким он себя отнюдь не чувствовал), Остин спросил:
- А если бы я был торговцем? Вы бы все равно вышли за меня?
Дотронувшись ладонью до его щеки, Элизабет ответила совершенно серьезно:
- Да, Остин. Я бы все равно вышла за вас.
Он пришел в замешательство. Он был почти уверен, что получит на свой вопрос какой-нибудь шутливый ответ, но она опять удивила его. Черт, как ей удается постоянно сбивать его с толку?
- Хотя ваша мать, Каролина и тетя Джоанна обещали помочь мне, я очень смутно представляю себе, чем именно занимается герцогиня.
Придя в себя, он ответил ей улыбкой.
- Это очень простое занятие. Все, что она должна делать, - это заботиться, чтобы ее герцог был счастлив.
Элизабет засмеялась:
- Как хорошо! Для вас. А как она должна заботиться, чтобы ее герцог был счастлив?
Остин медленно смерил взглядом ее высокую красивую фигуру.
- Для вас это будет совсем нетрудно, обещаю. - Он собирался показать ей, как именно она сможет сделать своего герцога счастливым, в их брачную ночь.
Он думал о том, как, черт побери, он выдержит такое ожидание.
***
Следующий день Элизабет провела, или, как выразился Остин, "была замурована", в залитой солнцем библиотеке вместе с его матерью, Каролиной, леди Пенброук и портнихами. Тем временем Остин трудился над отчетами, поступившими из его поместья в Суррее.
К концу дня цифры начали расплываться перед его усталыми глазами, и когда в дверь кабинета постучали, он с радостью отложил перо.
- Войдите.
Вошел Майлс и плотно закрыл за собой дверь.
- Ну, должен сказать тебе, Остин, с тобой не соскучишься.
Остин изобразил смущение:
- В самом деле? А я-то думал, что я довольно скучен и предсказуем...
- Что угодно, но только не это, старина. Сначала ты отправляешь меня в Лондон собирать сведения о мисс Мэтьюз. Затем вызываешь обратно, чтобы я присутствовал на вашей с этой женщиной свадьбе. - Майлс подошел к столу и с хорошо разыгранным вниманием принялся рассматривать Остина. - Гм... ты выглядишь вполне здоровым... никаких внешних признаков помешательства вроде диких прыжков или непристойных выкриков. Следовательно, я могу объяснить эту внезапную свадьбу либо тем, что ты безумно, страстно влюблен, либо... Он замолчал и вопросительно поднял брови.
К своему большому огорчению, Остин почувствовал, что у него покраснела шея.
- От тряски в карете у тебя явно мозги съехали набекрень.
- Либо, - словно не слыша, продолжал Майлс, - ты обесчестил девушку. Помолчав, он кивнул:
- Понятно. Не мог держать руки от нее подальше, а?
- Она спасла мне жизнь.
Майлс застыл на месте:
- Что?
Остин посвятил его во все события, произошедшие с ним за последние несколько дней. Когда он закончил, Майлс покачал головой:
- Боже милостивый, Остин! Тебе повезло, что ты жив и невредим. Перегнувшись через стол, Майлс сжал его плечо. - Мы все в неоплатном долгу перед мисс Мэтьюз.
- И особенно я.
Глаза Майлса насмешливо блеснули.
- Спорю, ты благодарен судьбе, что тебя не нашла раненым одна из девиц Дигби.
Дрожь пробежала по спине Остина.
- Господи, конечно!
- Что наводит меня на мысль: как удалось мисс Мэтьюз найти тебя?
Прежде чем Остин смог придумать правдоподобное объяснение тому, чему не было правдоподобного объяснения, Майлс поднял руки:
- Не важно. Ясно, что вы договорились о свидании. Подробности меня не интересуют.
- Ну хорошо. - Остин прочистил горло. - Теперь расскажи, что ты узнал о мисс Мэтьюз.
Майлс удобно расположился в глубоком кресле рядом со столом Остина. Достав из кармана небольшую записную книжку в кожаном переплете, он сверился со своими записями.
- Мои расследования подтвердили, что она прибыла в Лондон третьего января сего года на борту "Звездного охотника".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики