ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он ничего не мог разглядеть на этом проклятом мониторе!
Выпрямившись, Блейд сильно потер ладонями лицо и повернулся к
Лейтону. Коньяк согрел его; он чувствовал, что через минуту сможет
нормально говорить и двигаться. Но он не собирался ждать так долго.
- Малышка... Перед тем, как уйти... уйти самому... я послал сюда
малышку... девочку... что... что с ней?
- А! - седые брови Лейтона взлетели вверх. - Так это она! Простите,
Дик, не разобрал. Такие подробности на моем экране не видны. Может быть,
пройдем к большому монитору в пункте слежения?
Блейд покосился на голубоватый прямоугольник: Смити встал, но из-за
его спины по-прежнему ничего не было видно.
- Нет... не надо к монитору... Скажите... что с ней?
- Думаю, с ней все в порядке, - пожал плечами Лейтон. - Не слишком
удачный выбор для первой передачи живого объекта, Ричард. У вас каменное
сердце!
Блейд уже полностью пришел в себя.
- Причем тут мое сердце? - раздраженно буркнул он. - Девочка жива?
- Жива и здорова, как сообщил Смити, пока вы просыпались. Конечно, он
врач не того профиля, но единственный, кто оказался под руками. Впрочем, у
него неплохая общемедицинская подготовка.
- Если она жива и здорова, то пусть идет сюда. И... и дайте мне
что-нибудь прикрыться.
Лейтон бросил ему просторный халат.
- Успокойтесь, Дик. Сейчас Смити ее принесет.
- Принесет? - Блейд остановился, сунув левую руку в рукав. - Почему
принесет? Разве она не может ходить?
- Полагаю, еще не умеет. Я же говорил, что выбор объекта не слишком
удачен. Но ваши остальные посылки просто великолепны! Особенно последняя!
Блюда, чаши, кубки... особенно - кубки! Это что, ее приданое?
- Приданым я сам ее обеспечу, - буркнул Блейд, повернув голову к
двери, за которой слышалась какая-то возня.
- Боюсь, оно ей не скоро понадобится, друг мой, - Лейтон, усмехаясь,
тоже глядел на дверь.
Вошел Смити - длинный, тощий, похожий на жирафа. На его лошадиной
физиономии застыло какое-то странное выражение, смесь нежности и страха; в
руках он неловко держал багряный сверток, в который Блейд впился глазами.
Платье Асты! Ее ряса цвета угасающего пламени!
- Вот, - казалось, Смити хочет протянуть ему сверток, но боится
оторвать от груди. Блейд стремительно подскочил к врачу и ухватился за
край платья.
- Осторожнее, варвар! - Смити негодующе фыркнул. - Это вам не
сосновое полено! Тут надо аккуратно, нежно...
Не обращая внимания на его воркотню, Блейд дрожащими руками отбросил
краешек багряной ткани.
Девочка! Малышка! Не грудной младенец, нет; пожалуй, ей было месяцев
восемь или девять. Она весело глядела на странника, растянув в улыбке
беззубый ротик. Синие глаза, светлые волосики, которые превратятся
когда-нибудь в каштановые локоны, фигурка... Фигурка пока что подкачала,
решил Блейд, вытирая холодный пот со лба. Он судорожно пытался осознать
произошедшее. Хорошо это или плохо? Точно такую же шутку телепортатор
сыграл с ним в Зире... ТЛ-2, вторая модель, которую он собирался испытать
во время двенадцатого странствия...
- Чей это ребенок? - поинтересовался Лейтон. Его глаза блестели от
любопытства.
- Мой! Мой, сэр!
- Но, Ричард... Неужели вы провели там почти год? У нас прошло шесть
недель...
- Иногда хватит и часа, чтобы обзавестись ребенком.
- Однако это против законов природы! Плод зреет девять месяцев, и
только потом...
Блейд усмехнулся. Что лорд Лейтон, холостяк и старый сухарь, понимал
в таких вещах? Малышка смотрела на него синими глазенками, и от ее взгляда
таяло сердце. Аста Блейд... Аста Анна-Мария Блейд... Анна-Марией звали его
погибшую в автокатастрофе мать.
Все вернется, думал он, все придет на круги своя. Каштановые локоны,
темные полукружия ресниц, хрупкая тонкая фигурка... Вопросы, эти
бесконечные "как" и "почему"... Первая радость и первая грусть, мимолетная
улыбка на розовых губах, теплые ладошки, гладящие его щеки, сапфировое
сияние глаз... Отвага и любовь, что помогли ей преодолеть Бездну...
Да, все вернется, но вряд ли он услышит еще раз, как малышка зовет
его Ричаром. Впрочем, об этом Блейд не сожалел; он знал более подходящее к
случаю слово.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики