ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


АХИНЕЯ, нести ахинеею – «нести вздор, бессмыслицу, чепуху». Только восточнославянское. ? От арабского междометия ?? ????? ??? йа:хи:на: — нта дословно «О, брат наш, ты», выражающего возмущение словами собеседника (египетский диалект), что можно перевести: «какой вздор ты несешь, братец!». См. также ахти .
АХТИ, не ахти как, не ахти какой, не ахти сколько – «не очень–то, не особенно хорошо», «не очень–то особенно хороший», «не очень–то особенно много». ? Междометия, слова для выражения эмоций, большей частью являют собой восклицательное упоминания Бога или ближайших родственников: Боже!, Мама! и т.д. В русском языке междометия частично десемантизировались, но если их читать по–арабски, первичный смысл восстанавливается. Так, Ох! по–арабски значит «брат» (?? ), Ох, ты – «сестра моя» ( ???? ), соответственно йахти или ахти «сестра моя». Таким образом, не ахти какой значит: «такой, по поводу которого не скажешь радостно ахти ».

Б

БАБИЙ–УМ – «растение перекати–поле» (Даль). ? От обратного прочтения ар. ???? мукаббаб «сбитый, округлой формы».
БАБЬИ–ЗУБЫ – «растение Dentaria». (Даль). Dentaria bulbifera) – многолетняя трава из сем. крестоцветных, с луковичками в пазухе пальчато–рассеченных листьев. Цветки розовые или лиловые в кистях. Плод – стручок. По лесам в Зап. России. (Брокгауз). «основными опылителями крестоцветных являются мухи» (ЖР, Т. 5(2), стр. 70). ? Мухи по–арабски ???? зуба:б , слово которое понято как «зубы бабы», отсюда и название. От русских «зубов» в переводе на латынь – Dentaria, буквально «зубовка».
БАБЬЯ–СОЛЬ – «растение Crithmum maritimum, кроп» (Даль). Crithmum maritimum принадлежит семейству зонтичных. (ЖР, 5(2), стр. 303). ? От соль–бабы , которое снято с арабского ????? жильба:б , широкая одежда, защищающая тело от солнца, при том, что арабское название зонтика происходит от ??? шамс «солнце».
БАКЛУШИ, бить баклуш – см. бить.
БАНАНОЕДЫ -«птицы семейства кукушковых», родина -средняя и Южная Африка. «Имя весьма мало к ним подходит», поскольку питаются в основном почками растений, ягодами и семенами (см. Брэм, Т.2, с.136). ? От ар. ???? баййа:н «ясновидящий», + рус. ведуны . Искаженная русско–арабская билингва как сорока – воровка . Имя связано с поверьем о способности кукушки предсказать количество оставшихся лет.
БАНЯ, задать (устроить) баню кому–либо – «сильно ругать кого–либо», «делать выговор» (СРФ). ? За словом баня арабское ???'аннаб (в обратном прочтении) «делать выговор», «упрекать, порицать».
БАРАН , вернемся к нашим барана – буквальный перевод англ. пословицы let's returne to our muttons. ? В пословице не английские «бараны», а арабское ??? матн «основной текст в противоположность сноскам, примечаниям и комментариям».
БАРАБАН, мне (ему) по барабану – «я (он) не имеет к этому отношения, мне (ему) все равно». ? За барабаном скрывается арабская «непричастность»: ???? ????? бара:'а ба:нит «непричастность ясна».
БАРАБАНЩИК, отставной козы барабанщик – см. коза .
БАРАШЕК , барашек в бумажке – «взятка» ? От арабского ??????? бара:ши:к «я даю тебе взятку», от ???? рашва «взятка».
БАРХАТНАЯ КНИГА – «родословная книга знатных русских боярских и дворянских фамилий. Составлена в 1687.» (БЭКМ). ? От арабского ???? ????? 'аба:' ъари:к#ат «знатные отцы». Буквально «Знатных отцов книга».
БАШНЯ, башня из слоновой кости – «символ мира мечты, о предмете мечтаний, оторванных от жизни». Из французской поэзии, где она называется tour d'ivoire (cм. СРФ). ? За французскими совами арабское ???? рауд#а «сад» + рус. рута , т.е. «рутовый сад». В свою очередь, за русским рута арабское ???? ъат#у:р «благоухающий» (родственно дезодорант ). Речь идет о благоухающем саде, т.е. о райской обители.
БЕ, ни бе ни ме ни кукареку – «совсем ничего не понимать, не разбираться в чем- либо», синоним ни бум–бум (ФСРЯ). ? Буквы Б и М как в бум–бум т.е. «немой, бессловесный» (смотри), родственно наобум + не + ????? ка–к#а:ри «не как начитанный», т.е. «ничего не читал, не эрудированный».
БЕЗЗАВЕТНО, беззаветно любить, быть беззаветно преданным, сюда же беззаветная верность – «самозабвенно». ? От арабского ????? ??????'инка:р аз–зава:т «самозабвение», буквально: «отрицание себя», где арабское ????? 'инка:р «отрицание», заменено русским без .
БЕЛЕНА, белены объелся – «обезумел, одурел». ? От арабского ??? ??? баълон хабал «голова сдурела» (буква О в арабском читается как Х).
БЕЛКА , вертеться как белка в колесе – «быть в беспрестанных хлопотах, занятиях, заботах». ? Слово белка в обратном прочтении по–арабски: ??? к#лб «поворачивать, переворачивать», откуда ???? так#аллаба «вертеться». По этой причине белка любит вертеться в колесе.
БЕЛУГА, реветь белугой – см. реветь.
БЕЛЫЙ 1, белый гриб – боровик, самый ценный из грибов». ? От арабского ??? баъл «голова», откуда белый — «головной» или «главный», сравни: белый гриб боровик всем грибам полковик.
БЕЛЫЙ 2, белая горячка – «болезнь алкоголиков». ? От арабского ??? баъл «голова», откуда баълий «относящийся к голове», т.е. болезнь головы.
БЕЛЫЙ 3, белый свет – «земля со всем существующим на ней, мир, вселенная». ? За русским белый арабское ??? баъал «голова, бог, главный», т.е. Божий свет, родственно Вааал, Бел – древнее божество на Востоке. Сравните белая горячка, белый гриб (см.).
БЕРЕЗОВЫЙ 1, березовая каша – «розги». ? Здесь каша как главное русское питание (сравни: щи да каша пища наша ) калькирует слово розги в арабском прочтении ??? ризг «хлеб насущный». Так воспитание осуществлялось через якобы питание. Что касается определения березовая , то оно не от береза , а от арабского ???? табарраза «испражняться», имеется в виду, что розги предназначены для задницы. Сравните у Шолома Алейхема:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики