ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Электра
Да, точно, здесь у всех ты на устах.
Елена
Вот видишь ты. Так выручи ж, Электра.
Электра
Глядеть на гроб ее - о, не проси.
Елена
(нетерпеливо)
Или послать рабыню мне прикажешь?
Электра
Но у тебя есть дочь: ее пошли.
Елена
В толпу пускать ребенка неудобно...
Электра
Покойная ей заменяла мать...
Елена
(обращаясь к терему)
110 Пожалуй, ты права. Дитя мое,
Сойди сюда. Фиалы, Гермиона,
Гермиона показывается из ворот; согласно словам Елены, рабыни передают ей от
Елены фиалы и прядь волос.
И прядь волос моих ты бережно возьмешь
И, посетив могилу Клитемнестры,
Там медомлечьем с пеною вина
Гробницу ей ты оросишь и скажешь
С могильной насыпи, что это я
Ее дарю надгробным возлияньем
И что, - увы! - боясь аргосской черни,
Не _смею_ я слезой ее почтить.
Моли, дитя, благословенья мертвой
120 Ко мне, и к вам с отцом, и к этим горьким,
Которых бог сгубил; ты обещай
Ей именем моим все приношенья,
Что подобают мертвым, но, свершив
На гробе возлияние, не медли!
(Подходит к выжидающей Гермионе и удаляется вместе с нею, в сопровождении
свиты.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Электра и Орест (спящий).
Электра
(смотря вслед уходящей Елене)
О, сколько зла в тебе, природа смертных!
Иль столько ж благ ты избранным даришь?
Вы видели, красу оберегая,
Волос ее едва коснулся нож.
О, ты все та же, женщина!..
Но боги
130 Тебе отплатят, верю, за меня,
И за него (указывая на Ореста) и за Элладу... Горе!
О, горе мне!.. Что вижу? К нам идут
Подруги слез моих... Что, если, горе
Мое деля, они разбудят брата
И в ужасе придется мне опять
Глядеть на эти приступы безумья?..
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Электра, Орест (спящий) и хор (подходит со стороны; издали видя Электру в черном и остриженную, женщины выражают жестами и возгласами сострадание). Электра (которая села после ухода Елены, теперь, не сходя с места,
протягивает к ним руки ладонями вперед).
О, тише, тише, женщины, шуметь
Не надо здесь. Ни звука, ради бога!
Мне сладостен ваш ласковый привет,
Но разбудить безумного - несчастье...
ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА
Хор
Строфа I 140 Тише... тише... Легче ступай, сестра!
Шелестом... Шорохом...
Электра
Дальше... Дальше... от ложа, вы...
Хор
Слышим, царевна.
Электра
Тихий, как вздохи свирели,
Сладостен будет мне голос...
Хор
Точно под крышей, зов мой задушен.
Электра
Так хорошо...
Шепотом, сестры, легче теней
150 К уху приблизьтесь: что привело вас?
Еле уснул он - долго томился...
Хор
Антистрофа I Что с ним?.. Что с ним?.. Или беда стряслась?
Или попритчилось?..
Электра
(наклоняясь к спящему)
Дышит... Стоны прерывисты...
Хор
(со вздохами)
Бедный царевич!
Электра
С век его если дремоту
Свеешь, ты будешь убийцей.
Хор
160 Это злодейство - божье веленье.
Электра
Божье, увы!
Несправедлив был Феб-Аполлон:
Ужас убийства матери нашей
Правым назвал он с трона Фемиды.
Хор
Строфа II Посмотри... под одеждой... задвигался.
Электра
Это ты... Это ты
Подняла его криком, несчастная.
Хор
Мне казалось, что спит он.
Электра
(приподнимаясь)
170 Ради богов! Или опять
К ложу приблизишь ты
Топот идущих ног?
Хор
В воздухе поднимаются вторые пальцы, в знак предостережения.
Он задремал...
Электра
(шепотом, не отрывая глаз от Ореста)
Кажется, да. (После короткой паузы Электра приподнимается, потом встает, делает несколько
шагов и простирает к небу руки.)
Ночь, владычица мира, ночь!
Смертным страдальцам сон ты даруешь.
Крылья развей, богиня, царство Эреба покинув.
К дому слети Атрида,
180 Где от беды и скорби
Гибнем мы, ночь, гибнем.
В хоре ее мольба производит движение; шум усиливается.
Ах, эти стуки... Или, молчаньем
Голос сковавши, сонной услады
Брату, подруги, дать не хотите?
Хор
Антистрофа II О, когда ж эти беды покончатся?
Электра
Как умрет - и конец.
Уж и то, занедужив, не пьет, не ест.
Хор
190 Разве к смерти он близок?
Электра
Нас Аполлон в жертву принес,
Отцеубийственной.
Кровью забрызганных...
Хор
Праведен суд.
Электра
Да не судья...
Мать, - и жертва, и жрица - мать!
Жизнь подарила, чтобы потом нас,
Кровью твоей вспоенных, осиротив, зарезать.
200 Сгибли мы, мать, мы мертвы.
К трупу припав, Электра
В стонах свой век тратит.
Целые ночи плачет царевна,
Мужа не зная, детскою лаской
В медленной жизни сердца не грея.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Орест, который вступает в действие после первых слов корифея.
Корифей
(приближаясь к Электре)
Электра, ты - поближе - погляди,
Уж не скончался ль брат: его чрезмерный,
210 Размаянный покой меня страшит...
Орест (открывает глаза, потом закрывает их, потом, снова открыв их, приподнимается
и смотрит перед собой, не стараясь еще дать себе отчета в окружающем)
О сладкий сон-целитель, ты к больному
Так вовремя, так ласково слетел!
О, забытье, богиня несчастливцев!
(Оглядывается.)
Но как сюда пришел? Зачем пришел?
Не помню... И рассудком я покинут...
Электра
(подходя к нему, ласково)
Твой сон, Орест, и мне отрадой был.
Не хочешь ли: тебя приподниму я?
Орест
(утомленно опускается на ложе)
О да! Возьми меня - и с жалких губ,
220 И с век моих сотри остатки пены.
Электра
Мне радостно служить тебе, Орест,
И тело братское твое покоить...
(Становится возле него на колени.)
Орест
Я голову склоню тебе на грудь:
Сними волос завесу мне - не вижу.
Электра
(кладет голову его себе на грудь и разбирает ему волосы)
О, жалкая, давно ты, голова,
Воды не знала: волосы слежались...
Орест
(утомленно)
Нет, положи опять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики