ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И Генриетта сдаст нас тепленькими полиции! — выкрикнул в сильном возбуждении Боб. — И вообще я завтра целый день занят в библиотеке.— Тогда мы с Питом поедем одни. Я позвоню на фирму и скажу, что машина нужна мне завтра утром в десять. А ты, Боб, — продолжил Юп, — можешь, раз уж ты будешь сидеть в библиотеке, начать розыск в старых журналах подходящего для нас материала — прямо здесь, в Роки-Бич, не трогаясь с места!Он написал на обороте одной из визитных карточек «Замок с привидениями» и протянул ее Бобу. Тот прочитал и сглотнул слюну.— Ну, хорошо, Юп, — сказал он. — Раз уж ты так считаешь.— Трое Сыщиков приступили к активным действиям, — возвестил Юп торжественно. — У вас всегда должен быть при себе небольшой запас наших карточек — для собственной рекомендации. И завтра каждый из нас встанет на своем посту — будь что будет. ВИЗИТ С УМЫСЛОМ На следующее утро Пит с Юпом стояли задолго до прибытия «роллс-ройса» перед большими чугунными воротами «Центра утильсырья Т. Джонса». Оба в своих нарядных выходных костюмах, в белых рубашках, с галстуками, с гладко зализанными, как полагается, волосами и с пылающими, несмотря на солнечный загар, щеками. Руки были безжалостно отдраены железной щеткой и тоже сверкали белизной и чистотой.Но когда наконец прибыл огромный роскошный лимузин, все померкло перед его блеском. Это был «роллс-ройс» старого образца с огромными круглыми фарами и непривычно вытянутым длинным капотом. Салон автомобиля имел угловатую форму и был похож на ящик. Однако все молдинги и даже бампер были позолоченными и сверкали, как золотые украшения. В необыкновенном блеске черного лака все отражалось как в зеркале.— Ну надо же, — почтительно сказал Пит, когда лимузин подкатил к ним. — У него такой вид, будто он принадлежал столетнему старику мультимиллионеру.— «Роллс-ройс» — самый дорогой в мире автомобиль серийного выпуска, — пояснил Юп. — Эта модель была первоначально сделана для одного богатого арабского шаха, питавшего особую страсть к роскоши и комфорту. Теперь фирма использует его главным образом в рекламных целях.Лимузин остановился, и шофер буквально выпорхнул из-за руля. Это был ладно скроенный, крепкий мужчина, почти двухметрового роста, с вытянутым добродушным лицом. Он снял фирменную фуражку и обратился к Юпу.— Мистер Джонс? — спросил он. — Я — шофер Мортон.Юп хмыкнул.— Добрый день, мистер Мортон, — сказал он. — Зовите меня просто Юп.— Прошу прощения, юный джентльмен. — У Мортона был совершенно убитый вид. — Вы должны называть меня просто Мортон, так полагается. И точно так же полагается, чтобы я обращался к господам, которых обслуживаю, соответственно правилам хорошего тона. Сейчас вы для меня господа, и я хотел бы соблюсти все правила и придерживаться привычной для меня формы обращения.— Ну ладно, тогда пусть Мортон, — сказал Юп. — Раз уж так полагается.— Благодарю вас, юный джентльмен. Машина и я в вашем распоряжении в течение тридцати дней.— Тридцати дней и ночей, — сказал Юп. — Так было написано в условиях конкурса.— Именно так, мистер Джонс. — Мортон открыл дверцу. — Не будете ли вы столь любезны?— Спасибо, — сказал Юп, когда они с Питом сели в машину. — Но вам не нужно открывать для нас дверцу. Мы еще не настолько старые.— Если позволите, — возразил Мортон, — то я бы предпочел нести свою службу привычным для меня образом. Иначе я, чего доброго, еще могу и разучиться.— Логично. — Юп задумался над этим, когда Мортон занял свое место водителя за рулем. — Но нам, возможно, придется иногда выходить и садиться очень быстро, Мортон. Тогда нам будет некогда вас ждать. Не могли бы мы иногда сами выходить из машину и садиться в нее, а вы будете помогать нам в этом только в самом начале пути и в самом конце?— С большим удовольствием, юный джентльмен. — В переднее зеркало им было видно, как вышколенный шофер улыбается. — Отличная идея. Я принимаю ваше предложение.— И кроме того, мы не такие важные особы, которых вы привыкли возить, — доверительно сообщил ему Юп. — У нас могут возникнуть весьма необычные цели поездки… Вот посмотрите, это, пожалуй, объяснит лучше всего.Он протянул Мортону одну из визитных карточек, которую шофер долго изучал совершенно серьезно.— Я понимаю вас, мистер Джонс, — сказал он после того. — Я очень доволен порученным мне заданием. Это нечто новое — возить молодых, жаждущих приключений людей. Все мои пассажиры за последнее время были в основном довольно пожилые люди, очень осторожные во всем. И какова же цель нашей первой поездки, позвольте узнать?Пит с Юпом уже начали находить шофера невероятно симпатичным малым.— Мы хотим попасть на киностудию «Юниверсум» в Голливуде, к Альфреду Хичкоку, — ответил Юп. — Я… я вчера ему звонил.— К вашим услугам, господа. — И в следующий миг шикарный лимузин понесся по загородному шоссе, которое вело через горы прямо в Голливуд. Мортон сказал через плечо: — Я обращаю ваше внимание на то, что автомобиль снабжен телефоном и прохладительными напитками. И то и другое — к вашим услугам.— Благодарю, — сказал Юп. Он уже держал себя с достоинством, подобающим седоку такого экипажа. Он открыл встроенный ящичек и вынул телефонный аппарат — тоже позолоченный, как и молдинги. Наборного диска не было, нужно было только нажать на кнопочку.— Радиотелефон, — пояснил Юп своему другу. — Нажимаешь кнопочку и называешь телефонной станции нужный номер. Но я думаю, он нам пока не понадобится. — С тихим сожалением Юп водрузил аппарат на место и откинулся на мягком сиденье назад.Поездка была приятной, но скучной — ничего не приключалось. Вскоре они уже ехали по деловым и торговым улочкам Голливуда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики